Exemples d'utilisation de "joking apart" en anglais

<>
I can tell virtue and vice apart. Я не могу отличить добродетель от порока.
Tell her that I am joking with her. Скажи ей, что я над ней шучу.
The two brothers look so much alike that it is difficult to tell them apart. Два брата так похожи, что трудно их различить.
I don't feel like joking. Мне не до шуток.
The brothers were born twelve years apart. Между братьями разница в двенадцать лет.
Are you joking or are you serious? Вы шутите или серьёзны?
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it? Ты можешь отличить овёс от пшеницы, просто посмотрев на них?
I'm very fond of joking. Мне очень нравится шутить.
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. Не считая нескольких орфографических ошибок, это хорошее сочинение.
You have to be joking. Ты должно быть шутишь.
I sat apart from them. Я сел отдельно от них.
Joking aside, how are things going? Кроме шуток, как идут дела?
He couldn't bear to be apart from her. Он не выносил разлуку с ней.
Joking aside, what are you trying to say? Кроме шуток, что ты пытаешься сказать?
Apart from the fact that we want to collect enough positive energy to stop the end of the world, we also want to allow ourselves and the public to spare some thoughts for the state of our planet, when we, one day, hand it over to our children. Помимо того, что мы хотим накопить достаточно позитивной энергии и предотвратить конец света, мы также хотим вместе с общественностью подумать над тем, в каком состоянии этот мир мы однажды передадим нашим детям.
Do you think I'm joking? Думаешь, я шучу?
At that time Kabul was empty, the country being torn apart by the struggles between different factions. В то время Кабул был пуст, страна была в огне и крови из-за борьбы между различными группировками.
Are you joking? Вы шутите?
Apart from the varying health warnings and images the only difference between the packs, mandatory from Saturday, are the brand names, and these are all printed in identical small font. Помимо разных картинок и надписей, предупреждающих о вреде курения, единственное отличие между пачками, введенное в обязательном порядке с этой субботы - названия марок, которые напечатаны одинаковым мелким шрифтом.
If we could acknowledge that, we wouldn't be joking about it. Если бы мы могли это признать, то мы бы не шутили об этом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !