Beispiele für die Verwendung von "jumbled" im Englischen

<>
There are simply too many “nations,” actual or potential, to form the basis of a world system of states, not least because so many of them, having been jumbled up for centuries, cannot now be disentangled. Существует слишком большое число "наций", фактических или потенциальных, для того, чтобы было возможно сформировать из них основание мировой системы государств; не в последнюю очередь потому, что многие из "наций", смешиваясь друг с другом в течение многих столетий, не могут теперь быть разделены.
My genes are all jumbled up. Все мои гены перемешаны.
First, short-term memory becomes jumbled, confused. Во первых, кратковременная память становится перемешанной, запутанной.
I get them all jumbled up and back to front. У меня они идут вперемешку, задом наперёд.
And the new cities have a way of looking brighter and fresher than the old urban areas, which are often seen as jumbled and decaying. К тому же, новые города часто выглядят ярче и свежее старых городов, которые многие считают запутанными и разрушающимися.
Sometimes websites don't look like you expect them to — images might not appear, menus might be out of place, and text could be jumbled together. Иногда веб-сайты выглядят непредсказуемо: изображения не видны, меню находятся не на месте, а текст беспорядочно разбросан.
And what we found was - we jumbled up the photographs so they couldn't recognize the before and after - what we found was that the patients were regarded as being more attractive after the surgery. Мы перемешали фотографии, чтобы нельзя было узнать людей до и после операции и мы обнаружили, что после операции пациенты считались более привлекательными.
As a recent FMLC paper showed, the wave of new regulations implemented since the global financial crisis – many of which were poorly planned or inconsistent across countries – has left a jumbled landscape of legal uncertainties. Как показал недавний доклад FMLC, волна новых правил, реализованных с начала мирового финансового кризиса - многие из которых были плохо запланированы или противоречивы в разных странах – оставили ландшафт правовой неопределенности перемешанным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.