Exemples d'utilisation de "junior administrative assistant" en anglais

<>
I was his chief administrative assistant. Я была его главным помощником по административным вопросам.
She's an administrative assistant In the detective bureau. Она - административный помощник в детективном бюро.
Dawn, you are District Attorney's administrative assistant? Доун, вы секретарь окружного прокурора?
You're a good administrative assistant. Ты хороший ассистент администратора.
You are now my administrative assistant. Теперь ты мой административный ассистент.
A second administrative assistant has to be a pretty good judge of character. Второй административный помощник должен уметь хорошо разбираться в людях.
Enter a description, such as Hourly administrative assistant, to help users make the appropriate selection when they assign compensation groups to positions. Введите описание, например Почасовой помощник администратора, чтобы пользователям было проще делать выбор при назначении групп компенсации должностям.
The Project Management Unit will comprise of one Engineer, one Associate Engineer, one Engineering Technician (National Professional Officer), and one Administrative Assistant (national General Service staff). В Группу управления проектами войдут один инженер, один младший инженер, один инженер-техник (национальный сотрудник категории специалистов) и один помощник по административным вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
The SIDA contribution currently funds three project staff members working on public security projects, as well as the positions of the Centre's deputy director and the administrative assistant. Эти средства, выделенные СИДА, используются в настоящее время для покрытия расходов на финансирование трех должностей сотрудников по проектам в области общественной безопасности, а также должностей заместителя Директора и административного помощника Центра.
The ECOWAS Liaison Office in Abuja would be headed by a liaison officer, assisted by one administrative assistant (General Service) and one administrative clerk (national staff). Отделение связи с ЭКОВАС в Абудже возглавит сотрудник по вопросам связи, которому будут помогать один младший административный сотрудник (категория общего обслуживания) и один технический административный сотрудник (национальный персонал).
The Section is currently composed of the Chief, the Legal Officer, one Legal Assistant, an Administrative Assistant and a Bilingual Secretary. В настоящее время в штат секции входят начальник, сотрудник по правовым вопросам, помощник по правовым вопросам, помощник по административным вопросам и секретарь со знанием двух языков.
In this connection, it is proposed to abolish the posts of Principal Officer, Senior Civil Affairs Officer, Civil Affairs Officer, Local Community Officer, Finance and Budget Officer (2 United Nations Volunteers) and Administrative Assistant (7 national General Service). В этой связи предлагается упразднить должности главного сотрудника, старшего сотрудника по гражданским вопросам, сотрудников по гражданским вопросам, сотрудников по делам местных общин, сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам (2 добровольца Организации Объединенных Наций) и помощников по административным вопросам (7 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания).
The establishment of the Unit will require eight new positions: Chief, Personnel Conduct Unit, Senior Policy Adviser, three Disciplinary Officers, Reports Officer, Administrative Assistant (General Service (Other level)) and Data-entry Clerk (General Service (Other level)). Учреждение этой Группы потребует создания восьми новых должностей: начальника Группы по поведению персонала, старшего советника по вопросам политики, трех сотрудников по дисциплинарным вопросам, сотрудника по докладам, помощника по административным вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)) и технического сотрудника по вводу данных (категория общего обслуживания (прочие разряды)).
Eight substantive positions: the Special Envoy (USG), Senior Special Adviser (ASG), Special Assistant to the Special Envoy of the Secretary-General, Chief of Staff, Political Affairs Officer and Special Assistant to the Senior Special Adviser, Political Affairs/Reporting Officer, Personal Assistant of the Special Envoy of the Secretary-General (Field Service), and Administrative Assistant (Field Service); восемь основных должностей: Специальный посланник (ЗГС), старший специальный советник (ПГС), специальный помощник Специального посланника Генерального секретаря, начальник канцелярии, сотрудник по политическим вопросам и специальный помощник старшего специального советника, сотрудник по политическим вопросам/отчетности, личный помощник Специального посланника Генерального секретаря (ПС) и административный помощник (ПС);
Also decides that the Office of the Executive Director is to consist of one Executive Director, one Special Assistant and one Administrative Assistant (General Service (Other level)), and requests the Secretary-General to ensure that these positions are filled as a matter of priority but no later than 1 July 2008; постановляет также, что в штат канцелярии исполнительного директора будет входить один исполнительный директор, один специальный помощник и один административный помощник [категория общего обслуживания (прочие разряды)], и просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы эти должности были заполнены в первоочередном порядке не позднее 1 июля 2008 года; С.
In addition to the chief supply officer, the Section would comprise two storemen (national staff), two fuel handlers (national staff), two forklift operators (national staff), two warehousemen (national staff), one supply assistant (national staff) and one administrative assistant (national staff). Помимо главного сотрудника по вопросам снабжения в штат Секции будут входить два кладовщика (национальные сотрудники), два оператора по заправке топливом (национальные сотрудники), два оператора вильчатых погрузчиков (национальные сотрудники), два работника склада (национальные сотрудники), один младший сотрудник по вопросам снабжения (национальный сотрудник) и один младший административный сотрудник (национальный сотрудник).
It is proposed that the post of Chief of the Situation Centre and an Administrative Assistant post (General Service (Other level)) be abolished, and that one P-4 and two P-3 posts be redeployed to the realigned Situation Centre (now under the Office of the Chief of Staff). Предлагается упразднить должность начальника Оперативного центра и должность помощника по административным вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)), а также передать одну должность класса С-4 и две должности класса С-3 в штат преобразованного Оперативного центра (в настоящее время входит в состав Канцелярии начальника Кадровой службы).
In paragraph 58, the Board recommended that the UNEP Regional Office for Latin America and the Caribbean seek from UNEP headquarters the formal designation of the Finance Assistant as cashier and the Administrative Assistant as petty cash custodian. В пункте 58 Комиссия рекомендовала, чтобы Региональное отделение ЮНЕП для Латинской Америки и Карибского бассейна обратилось в штаб-квартиру ЮНЕП с просьбой предоставить младшему сотруднику по финансовым вопросам официальные полномочия кассира, а младшему административному сотруднику — официальные полномочия на хранение мелких денежных сумм.
In addition to the Chief Transport Officer, the Section would comprise three transport officers (national officers), two vehicle mechanics (national staff), an administrative assistant (national staff) and seven drivers (national staff). Помимо главного сотрудника по вопросам транспорта в штат Секции будут входить три сотрудника по вопросам транспорта (национальные сотрудники), два автомеханика (национальные сотрудники), младший административный сотрудник (национальный сотрудник) и семь водителей (национальные сотрудники).
In addition, a part-time position should be created for an administrative assistant to the Board in Vienna, who would keep the files, maintain the database, schedule meetings, handle routine correspondence and track adherence to deadlines. Кроме того, в Совете в Вене следует учредить должность помощника по административным вопросам, который будет работать на непостоянной основе и будет вести делопроизводство, базу данных, планировать заседания, обрабатывать текущую корреспонденцию и следить за соблюдением сроков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !