Exemples d'utilisation de "just recently" en anglais
And then just recently, Mr Cleaver, the government's nuclear adviser.
И недавняя смерть мистера Кливера, советника правительства по ядерным вопросам.
That's probably 'cause I've just recently moved to the area.
Вероятно, потому что я только переехал сюда.
But then, for some reason, I got into something else, just recently.
Но недавно я почему-то занялся другой темой.
This is a piece that I just recently completed about another tragic phenomenon.
Эту картину я недавно закончил и она о другом трагическом явлении.
Until just recently, he really didn't feel sorry for how much grief he caused other people.
До недавнего времени он вовсе не сожалел о том, сколько горя он причинил другим людям.
I've been with a lot of women, but I only just recently found the love of my life.
У меня было много жещин Но я только недавно встретил любовь всей моей жизни.
But this one morning I jumped in and found this thresher that had just recently died in the gill net.
Но одним утром я нырнул в воду и увидел эту лисью акулу, которая только недавно погибла в рыболовной сети.
So based on an embedded time stamp, this was filmed over a year ago, but it was just recently uploaded.
Судя по временной метке, это было снято больше года назад, но загружено только недавно.
You know, I don't think I told you this but I just recently got out of a really serious relationship.
Знаешь, я не думаю, что говорила тебе но я недавно вышла из серьёзных отношений.
Attention, partygoers and revelers, as I have just recently fired all of the yummy bartenders, from now on, the bar is serve-yourself.
Внимание, любители вечеринок, так как я только что уволил всех аппетитных барменов, с этого момента в баре самообслуживание.
There is a teenage girl who just recently went out and knew that she needed 56 stars tattooed on the right side of her face.
Другая девочка-подросток, которая недавно "вышла в свет", и знала, что ей нужно сделать татуировку из 56 звезд на правой стороне лица.
If you've just recently added a new payment method, it'll need to be verified before you can make it your primary payment method.
Если вы только что добавили новый способ оплаты, он должен пройти проверку, прежде чем вы сможете сделать его основным способом оплаты.
Just recently, after the World Trade Organization ruled in favor of a European complaint, the US Congress had to rewrite billions of dollars of tax legislation.
Только недавно после вынесения ВТО решения в пользу европейской стороны, конгрессу США пришлось переписать налоговое законодательство, затрагивающее миллиарды долларов.
Well Rosstat just recently its latest batch of statistics and Russia’s most basic population trends have continued to improve in the first two months of 2014.
Согласно только что опубликованной статистике Росстата, в первые два месяца 2014 года основные демографические тенденции продолжали улучшаться.
Samples of all my writing, all my work from the Yale Daily News, plus a couple spec pieces that I've just recently finished, ideas, potential pitches, theater reviews.
И мое портфолио - образцы всех моих работ, и все мои статьи из Йель Дэйли Ньюс, плюс пара специальных статей, которые я недавно закончила, идеи, потенциальные интервью, театральные рецензии.
And seen just recently in late 2008, here is that region again, now half in darkness because the southern hemisphere is experiencing the onset of August and eventually winter.
На недавних изображениях 2008 года, здесь снова этот регион теперь уже наполовину затемненный, так как южное полушарие подвержено наступлению августа и в конечном итоге зимы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité