Exemples d'utilisation de "just today" en anglais
Just today, D.C. Comics announced the cover of our upcoming crossover.
Как раз сегодня "D.C. Comics" опубликовали обложку нового выпуска комиксов, который скоро выйдет из печати.
Just today, aa women's pro-beach volleyball team is stopping here on their way to Daytona.
Как раз сегодня женская команда по пляжному волейболу останавливается здесь по пути в Дайтону.
Just today, Your Ladyship has a certain lightness.
Но вот сегодня у Вашей Светлости какая-то лёгкость.
Just today I had to cut the hands off a perfectly good Legionary for murdering a civilian.
Только сегодня пришлось рубить руки образцовому легионеру за то, что он прикончил гражданского.
Just today (May 2nd), the market tested this event area at $1277.00 yet again and it held yet again.
2 мая рынок еще раз протестировал эту область, и она снова удержалась.
Just today I heard all the captain was talking about were the awful things he'd like to visit upon Eleanor Guthrie.
Только сегодня, я слышала о чём их капитан говорит, о том какие ужасные вещи он хочет сделать, когда навестит Элеанор Гатри.
I estimated that, just today, across the world, we spent about 106 average world lifetimes teaching people how to calculate by hand.
Я тут прикинул, только сегодня по всему миру мы тратим около 106 человеческих жизней на то, чтобы научить людей считать вручную.
Yet the party might have a better sense of what is viable not just today, but also tomorrow – at the next election, for example.
Однако партии может быть лучше видно, что является жизненно важным не только сегодня, но и завтра: например, на следующих выборах.
To avoid conflicts with Thursday’s Thanksgiving holiday in the US, a week’s worth of US economic data is being released over just today and tomorrow’s trading sessions.
Чтобы избежать конфликтов на День благодарения в США в четверг, все значимые экономические данные недели будут опубликованы во время торговых сессий сегодня и завтра.
It is deeply symbolic that just today, 1 October, the Republic of Belarus deposited with the Secretary-General its instrument of ratification of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings.
Глубоко символично, что именно сегодня, 1 октября, была сдана на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций Грамота о ратификации Республикой Беларусь Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом.
I mean, leave her with the best possible memories of this place, but I got to judge the gingerbread house contest, the Christmas cookie contest, and the dress your dog up like an angel pageant, and that's just today.
Я имею ввиду, оставить ей лучшие воспоминания об этом месте, но я судья в конкурсе пряничных домиков, конкурсе Рождественского печенья, и на лучший наряд ангела для собак, и это только сегодня.
Just as today, the enthusiasts of unrestrained capitalism say it's rooted in human nature, only now it's individualism, inquisitiveness, and so on.
Так же, как сегодня, энтузиасты безудержного капитализма говорят, что он коренится в природе человека, только теперь это индивидуализм, любознательность и так далее.
Thirty years from now, we will wonder how we ever got along without our seemingly telepathic digital assistants, just as today it's already hard to imagine going more than a few minutes without checking the 1980s mainframe in one's pocket.
Через 30 лет мы будем удивляться, как это мы вообще жили без нашего цифрового помощника, почти что-то телепата. Так и сегодня нам трудно представить, что можно прожить больше нескольких минут, не проверив нашу мега-ЭВМ 1980-х в кармане.
Development aid for agriculture has fallen from a high of 17% of total aid to just 3% today, with some international donors demanding that fertilizer subsidies be eliminated, making it even more difficult for cash-strapped farmers to compete.
Помощь в целях развития сельского хозяйства снизилась с максимального уровня в 17% от общего объема помощи до всего 3% сегодня, тогда как некоторые международные доноры требуют упразднения субсидий на удобрения, что еще больше понизит конкурентоспособность бедных фермеров.
From its June peak at above $107, West Texas Intermediate (WTI) crude oil has fallen a staggering 57% over the last 7 months to trade at just $46 today.
С максимума июня выше $107 нефть сорта Западно-техасская средняя (WTI) упала на 57% за прошедшие 7 месяцев всего до $46 на сегодняшний день.
And I should also mention that, just like today, at that PostSecret event, I was using a wireless microphone.
Хочу заметить, что, как и сегодня, на том выступлении PostSecret у меня был радиомикрофон.
Annual productivity growth actually slackened in the second half of the1990's, from 2.5% to just 1.3% today.
Ежегодный рост производительности фактически снизился во второй половине 90-х гг. с 2,5% до всего лишь 1,3% в настоящее время.
More recently, government and industry got together to cut the costs of sequencing an individual genome from around $100 million in 2001 to just $1,000 today.
Совсем недавно, правительство и индустрия объединились вместе, чтобы сократить расходы на секвенирование индивидуального генома от около $100 млн в 2001 году до всего лишь $1000 на сегодняшний день.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité