Exemples d'utilisation de "just when" en anglais
Directing spending toward imports of capital equipment would avoid overheating China’s own markets, boost the economy’s productive capacity (and thus its ability to grow in the future), and support demand for US, European, and Japanese products just when such support is needed most.
Направляя затраты на импорт капитального оборудования, США смогли бы помочь Китаю избежать «перегрева» собственных рынков, повысить производственную мощность экономики (и таким образом ее способность расти в будущем), и поддержать спрос на американские, европейские, и японские товары как раз в то самое время, когда такая поддержка необходима больше всего.
Just when you think she can't get any more bananas.
Только подумаешь, что она не может ещё больше спятить.
Just when did the Palestinians become a nation deserving of statehood?
Когда это палестинцы стали нацией, заслуживающей своего собственного государства?
Just when I thought I could finally lead a respectable life.
Только я размечталась, что смогу пожить честно.
She used to be flat-chested - just when did she get so large?
Вообще-то она всегда была плоской, когда вдруг она стала такой большой?
Just when that recession seemed to have run its course, emerging economies began to unravel.
Но в момент, когда рецессия, похоже, исчерпала себя, развивающиеся экономики начали увядать.
And just when you think you've figured out nature, this kind of thing happens.
Когда думаешь, что разгадал природу, случаются вот такие вещи.
Just when it seemed that things couldn’t get worse, it appears that they have.
Как раз, когда уже казалось, что хуже быть уже не может, оказывается, что это не так.
Just when we get settled somewhere, we've got to pack up all our stuff and.
Только мы устроимся в одном месте, как приходится снова вещи паковать и.
From a timing standpoint, they are seldom found just when investment funds happen to be available.
Во временном аспекте редко складывается так, что объект для вложений отыскивается в тот самый момент, когда есть свободные инвестиционные средства.
But nobody knew with any precision just when open revolt against Burma's military dictatorship would erupt.
Но никто точно не знал, когда же произойдёт открытое восстание против военной диктатуры Бирмы.
Just when this crappy job couldn't get any worse, now my son is ashamed of me.
Только подумаешь, что работа еще дерьмовее стать не может, как родной сын начинает меня стыдиться.
It's funny how your throat always gets scratchy just when it's time for gym class.
Как забавно, что у тебя начинает першить в горле как раз перед уроком физкультуры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité