Exemples d'utilisation de "justification" en anglais

<>
They see lingering post-financial-crisis unemployment as a compelling justification for much more aggressive fiscal expansion, even in countries already running massive deficits, such as the US and the United Kingdom. Они расценивают сохраняющийся после финансового кризиса уровень безработицы как уважительную причину для более агрессивной фискальной экспансии даже в странах, в которых уже наблюдается огромный дефицит, таких как США и Соединенное Королевство.
Don't give me some bullshit justification. Не заговаривайте мне зубы.
To some extent, this was understandable – and not without justification. В какой-то степени это можно понять – тому были основания.
His justification – "if not now, never" – is almost certainly true. Его объяснение – "если не сейчас, то никогда" – почти наверняка соответствует истине.
But recognition of uncertainty is not a justification for denial. Однако признание этой неопределённости не оправдывает отказа действовать.
Interest is a necessary but not sufficient justification for war. Наличие интересов – необходимое, но не достаточное условие.
The virtue of their "party" or clique needs no complex justification: Цель их "партии", или ее призыв не нуждаются в сложном толковании:
Many U.S. military interventions have had at least a partial economic justification. Вообще многие из военных предприятий США оправдывались - по крайней мере, частично – именно экономическими соображениями.
Few of the conflicts presented even the barest claim of “defense” as justification. Лишь немногие из конфликтов, в которых мы участвовали, можно было бы хоть в какой-то мере оправдать «самозащитой».
In which case there’s no justification for jumping into the Ukraine-Russia imbroglio. А в этом случае у них нет никаких оснований для того, чтобы втягиваться в российско-украинскую ссору.
Economics is a dubious justification for any war unless national survival is at stake. Экономические соображения плохо оправдывают войну, если на кону не стоит выживание нации.
The Times’ logic: Trump-associate dealings with Russians are alone sufficient justification for an investigation. В чем логика газеты? В том, что контакты окружающих Трампа людей с русскими — это вполне достаточное основание для начала расследования.
Minister, to be honest, I'm starting to run out of justification for our evasiveness. Министр, если честно, мне всё труднее оправдывать нашу уклончивость.
In public sector the authority concerned must assess the justification for a temporary employment relationship. В государственном секторе обоснованность временного характера трудовых отношений должна оцениваться соответствующим органом.
The Special Rapporteur observed that the draft article had proved to be problematical, with justification. Как отметил Специальный докладчик, проект статьи оказался проблематичным, и это не безосновательно.
Category requests include the procurement categories and a justification for the request to add those categories. Запросы категорий содержат категории закупок и основание запроса на добавление этих категорий.
Such justification for keeping a child in prison for a lifetime was unacceptable as well as inhumane. Пожизненное содержание детей в тюрьме на подобном основании является неприемлемым, а также негуманным.
But it is the balance of political forces that determines whether such a justification will be credible. Но именно баланс политических сил определяет, насколько правдоподобно такое объяснение.
With all EU members except Poland supporting Tusk, denying him a second term would require an extraordinary justification. Все страны ЕС, за исключением Польши, согласны на Туска, поэтому нежелание выдвигать его на второй срок требует экстраординарной мотивировки.
Mahatma Gandhi criticized the biblical justification of retribution, "an eye for an eye, a tooth for a tooth." Махатма Ганди когда-то выразил несогласие с библейским выражением "око за око, зуб за зуб".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !