Exemples d'utilisation de "keep information" en anglais
The right to keep information on searches in such cases secret may, for example, be of crucial importance where the offence were presumably committed by several unknown co-offenders, and where it is therefore necessary to keep the investigation secret to be able to identify and arrest these individuals.
Право сохранять информацию об обысках в таких случаях в тайне может, к примеру, иметь чрезвычайно важное значение, когда преступление предположительно было совершено рядом неизвестных сообщников и когда в этой связи необходимо сохранять тайну следствия, с тем чтобы иметь возможность выявить и арестовать этих лиц.
Banks and credit organization must have internal regulations (rules, procedures, orders, regulations) in place for preventing circulation of criminally obtained funds and sources for funding terrorism as well as for due diligence to record and keep information on customers, and to collect, record and maintain information on suspicious transactions.
В банках и кредитных организациях должны действовать внутренние нормы (правила, процедуры, приказы, распоряжения), позволяющие предотвращать обращение средств, добытых преступным путем, и источников финансирования терроризма, а также обеспечивать должную осмотрительность, выражающуюся в том, чтобы регистрировать и хранить информацию о клиентах и собирать, регистрировать и хранить информацию о подозрительных операциях.
Obtain and keep information on the true identity of persons on whose behalf an account is opened or a transaction is carried out, if there are suspicions that customers may not be acting on their own behalf, especially in the case of legal entities that do not carry on commercial, financial or industrial operations in the country where they are based or domiciled;
добывать и сохранять информацию о подлинной личности тех, от чьего имени открывается счет или совершается сделка, когда возникают сомнения относительно того, что такие клиенты могут действовать не от своего собственного имени, особенно в случае юридических лиц, которые не осуществляют торговых, финансовых или промышленных операций в стране, где они базируются или имеют юридический адрес;
The UNCCD secretariat should keep information material updated.
Секретариату КБОООН следует регулярно обновлять информационный материал.
I have a feeling he was trying to keep information out of the hands of the federal marshals.
А мне кажется, он пытается держать информацию подальше от федеральных чиновников.
You might work at a legal firm and keep information about each of your cases in different .pst data files that you keep open.
В юридической фирме сведения по каждому делу необходимо хранить в отдельном PST-файле, и все они должны быть открыты.
Chrome allows sites to keep information that includes first-party and third-party cookies while you're browsing, but erase them when you quit Chrome.
Chrome разрешает сайтам сохранять основные и сторонние файлы cookie, но удаляет эти данные при закрытии браузера.
We aim to keep our information about you as accurate as possible.
Мы стремимся иметь наиболее точную информацию о вас.
All of these groups have their respective professional associations, which hold regular meetings and establish certification standards that keep the information up-to-date and the practitioners ethical in their work.
Все эти группы имеют соответствующие профессиональные ассоциации, которые проводят регулярные встречи и устанавливают стандарты сертификации, которые обновляют информацию, а также поддерживают этичное ведение бизнеса.
We use commercially reasonable safeguards to help keep the information collected through the Service secure and take reasonable steps (such as requesting a unique password) to verify your identity before granting you access to your account.
Мы используем коммерчески оправданные меры предосторожности для обеспечения безопасности информации, собранной через Сервис, и предпринимаем разумные действия (например, запрос уникального пароля) для идентификации вашей личности, прежде чем предоставить вам доступ к вашему аккаунту.
Joan, we need to keep the information channels clear.
Джоан, нам нужно сохранять информационные каналы открытыми.
You can lock your profile to keep your information, passwords, and bookmarks private from other users.
Если они войдут в ваш профиль, то получат доступ к вашим закладкам, сохраненным паролям и другим данным.
Internet Explorer helps keep your information more secure by warning about certificate errors.
Internet Explorer помогает обеспечить более высокий уровень безопасности вашей информации, предупреждая об ошибках сертификатов.
To keep your information safe when you're signing in, we only show you the last two digits of your phone number or the first two characters of your email address.
Для защиты ваших данных при входе мы показываем только последние две цифры вашего номера телефона или первые два символа вашего адреса электронной почты.
Learn how to change the personal passkey on your Xbox One console to help keep your information safe and secure.
Как изменить личный код доступа на консоли Xbox One, чтобы защитить свою информацию.
To keep your information more secure, synced data is encrypted when it travels between your computer and Google's servers.
При синхронизации между компьютером и серверами Google информация передается в зашифрованном виде, поэтому находится в безопасности.
We will keep this information up-to-date on a best efforts basis.
Мы всегда стараемся своевременно обновлять данную информацию.
Read about what we do to help keep your information safe and ways to ensure you use your account in the right way.
Узнайте, как мы помогаем защищать вашу информацию и как обеспечить надлежащее использование своей учётной записи.
You can keep Account Information if you have presented your privacy policy within your app.
Вы можете сохранить Информацию аккаунта, если в вашем приложении представлена политика конфиденциальности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité