Exemples d'utilisation de "key goal" en anglais
In this regard, ensuring greater participation of developing countries in the decision-making processes and institutions should be a key goal.
В этой связи одной из ключевых целей должно являться обеспечение более широкого участия развивающихся стран в процессах принятия решений и функционировании принимающих решения учреждений.
So a key goal of Clinton's visit must be to pull together with the Asian leaders present at the ASEAN Regional Forum.
Таким образом, ключевая цель визита Клинтон должна заключаться в том, чтобы сплотиться с азиатскими лидерами, присутствующими на региональном форуме АСЕАН.
All of this will need to be achieved efficiently, in order to facilitate the government’s other key goal: a balanced budget by 2020.
Всё это должно быть сделано с максимальной эффективностью, чтобы удалось достичь другой важной цели правительства – сбалансировать бюджет к 2020 году.
Their safe return and smooth reintegration in their places of origin, in conditions of safety, must remain a key goal of the leaders in the region.
Их безопасное возвращение и планомерная интеграция в местах их прежнего проживания в условиях безопасности должны и в дальнейшем быть одной из главных задач руководителей в регионе.
A key goal of the knowledge management programme is to develop a stronger, richer, more readily shared environment of knowledge for the Secretariat throughout the world.
Одной из ключевых задач программы управления знаниями является создание более прочной, богатой и пригодной к совместному использованию информационной среды для Секретариата во всем мире.
According to official statistics, which place Japan’s GDP at ¥500 trillion, Japan is still ¥100 trillion away from achieving a key goal of the second iteration of Abenomics: to achieve a ¥600 trillion economy.
Согласно официальной статистике, ВВП Японии равен 500 трлн иен, поэтому стране всё еще не хватает 100 трлн для достижения ключевой цели второй этапа абэномики – увеличить размер экономики до 600 трлн иен.
The SDGs will continue the fight against extreme poverty, but will add the challenges of ensuring more equitable development and environmental sustainability, especially the key goal of curbing the dangers of human-induced climate change.
ЦУР будут продолжать борьбу с экстремальной нищетой, но к этому добавят задачу обеспечения более справедливого развития и экологической устойчивости, в особенности, ключевой целью, будет сдерживание опасности изменения климата, вызванного деятельностью человека.
We reaffirm that the accession to the European Union (EU) remains our key goal and we are convinced that the European perspective of the region shall be kept high on the agenda of the EU and its institutions.
мы вновь подтверждаем, что нашей главной целью по-прежнему является присоединение к Европейскому союзу (ЕС), и мы убеждены в том, что европейский вектор нашего региона будет занимать важное место в повестке дня ЕС и его учреждений.
The internal as well as the external coherence that is a key goal in the delivery of capacity development should be based, as a starting point, on the substantive links between the various policy areas mentioned in them map.
Внутренняя, а также внешняя согласованность, которая является одной из ключевых целей в процессе обеспечения развития потенциала, должна изначально базироваться на содержательных связях между различными областями политики, отмеченными на карте.
First, we must stabilize greenhouse gases in order to avoid dangerous human interference in the climate system - the key goal of the 1992 United Nations Framework Convention on Climate Change, the global treaty under which the Bali negotiations took place.
Во-вторых, это должно быть достигнуто при продолжении быстрого экономического развития и сокращения бедности.
Our task is therefore not only to bolster the authority of federal legislation throughout Russia - a key goal from the outset of President Putin's administration - but to find and publicize strategies by which Muslims can preserve their identity without taking to arms.
И здесь требуется международное сотрудничество, поскольку достичь этого в одной отдельно взятой стране невозможно.
The key goal of IDEAS will be to advocate development evaluation as a key tool for promoting transparency and accountability in decision-making and governance processes at the country level, and facilitating knowledge-learning on evaluation and development issues at the global level.
Главной задачей МАОР является пропаганда оценки процесса развития как ключевого механизма содействия транспарентности и подотчетности в процессе принятия решений и управления на страновом уровне, а также решению вопросов, касающихся накопления и передачи знаний и опыта, и вопросов развития на глобальном уровне.
Decisions regarding children in alternative care, including those in informal care, should have due regard for the importance of ensuring children a stable home and of meeting their basic need for safe and continuous attachment to their caregivers, with permanency generally being a key goal.
Решения в отношении детей в ситуации альтернативного ухода, в том числе неформального ухода, следует принимать с учетом важности того, что детям должен быть обеспечен стабильный дом и должна быть удовлетворена их основная потребность в безопасной и устойчивой связи с теми, кто обеспечивает уход за ними, где главной целью является постоянство.
Ms. Laohaphan (Thailand), speaking on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), expressed support for the Department of Public Information's efforts to enhance communications between the United Nations and the public, which was a key goal of the Secretary-General's reform proposals.
Г-жа Лаохапхан (Таиланд), выступая от имени Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), заявляет о поддержке усилий Департамента общественной информации по укреплению связей между Организацией Объединенных Наций и общественностью, — цель, стоящая в центре предложений Генерального секретаря о реформе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité