Exemples d'utilisation de "knock back" en anglais
Okay, kiddies, knock back your Ritalin and settle down.
Ладно, детки, выпейте свой риталин и успокойтесь.
I knock back three fingers of bourbon before I hit the hay, and I rest easy, knowing that you've spent 17 years raising those two, and they're good kids.
Я выпиваю вот столько бурбона прежде, чем отправится на боковую, и я не волнуюсь, потому что знаю, что ты 17 лет растила этих двоих, и они хорошие ребята.
Wanna head across the street, knock one back in Mike's honor?
Хочешь зайти выпить в честь Майка по одной, тут, через дорогу?
And they all thought it was funny then that I couldn't knock 'em back.
И всем казалось забавным, что я не мог их выпить.
Yeah, Mom's okay when she's knocked back enough Chardonnay.
Мама ничего, когда выпьет достаточно Шардоне.
Well, given the number of Mojitos she's knocking back at the party, I'd say it's gonna be at least three hours before she's even conscious.
Ну, судя по количеству Мохито, что она выпила на вечеринке, я бы сказал, что она придёт в себя, по меньшей мере, часа через три.
Bloody missions against Gaza every few years to knock back Hamas will exact a growing diplomatic toll.
За кровопролитные операции, которые проводятся каждые несколько лет на территории сектора Газа для подавления движения Хамас, приходится платить растущим недовольством международного сообщества.
It was inevitable one of them decided to knock back.
Это было неизбежно, что одна из них даст сдачи.
But then everything is expensive - a small glass of beer or a sandwich knock you back £9 ($14) each.
С другой стороны, здесь все дорого - маленький бокал пива или сандвич обойдутся вам в 9 фунтов стерлингов (14 долларов США).
And if I catch you sniffing round my house again, I'll knock you to hell and back.
И если я снова застану тебя шныряющим у моего дома, отделаю тебя хорошенько.
Tie you up, knock you out, put you in the back of the Land Rover.
Связал бы тебя, побил и закинул, в багажник Land Rovera.
Usually Status Quo do our jingles, but someone set fire to their wardrobe truck so we got the boys in the back to knock this up so you can have a flavour.
Обычно наши джинглы делает группы Status Quo, но кто-то устроил пожар в их фургоне с костюмами, так что мы попросили наших парней подготовить это, чтобы ты мог почувствовать дух.
You both come back and I'll knock him out put him behind the wheel, shift into "D" and close the door.
Вы оба вернетесь и я его "вырублю" посажу его за руль, переведу машину в режим "Д" и закрою дверь.
BOE minutes back up Carney, but sterling takes a knock
Протокол заседания Банка Англии подкрепил слова Карни, но фунт обвалился
Teachers shouldn't fall back on their authority.
Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité