Exemplos de uso de "knock together" em inglês

<>
When a dove just sees another dove that they wanna knock feathers with, boom, they're together for life. Когда голубь просто видит другого голубя с которым они хотят столкнуться перьями бум, они вместе на всю жизнь.
I'll knock some heads together and find out. Я столкну пару лбов и узнаю.
When a dove just sees another dove that they want to knock feathers with, boom, they're together for life. Когда голубь просто видит другого голубя с которым они хотят столкнуться перьями бум, они вместе на всю жизнь.
Can you knock us together a bit of each? Можно каждого по чуть-чуть?
Don't be afraid to knock heads together. Не бойся стукнуть их головами.
If you were sons of mine, I would knock your heads together and lock you in a bedchamber until you remembered that you were brothers. Будь вы моими сыновьями, я стукнула бы вас лбами и заперла в спальне, пока вы не вспомнили бы, что вы братья.
Sure, I'd love to knock some heads together. Конечно, хотел бы я там шороху навести.
I'll go get Kate, And then we'll knock this place into shape together. Я поеду за Кэйт, и мы тут наведём марафет.
I'll knock you up a ruby and we can head over together. Выпьем вина и потом пойдем в клуб вместе.
He tried to knock at the door. Он попробовал постучать в дверь.
Yeah, right, he'll get his act together. When pigs fly. Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет.
Knock when going to the bathroom, OK? Стучите, когда заходите в ванную, хорошо?
Two trucks bumped together. Столкнулись два грузовика.
But then everything is expensive - a small glass of beer or a sandwich knock you back £9 ($14) each. С другой стороны, здесь все дорого - маленький бокал пива или сандвич обойдутся вам в 9 фунтов стерлингов (14 долларов США).
They enjoy playing together. Они обожают вместе играть.
Bloody missions against Gaza every few years to knock back Hamas will exact a growing diplomatic toll. За кровопролитные операции, которые проводятся каждые несколько лет на территории сектора Газа для подавления движения Хамас, приходится платить растущим недовольством международного сообщества.
The color of her dress and that of her shoes go well together. Цвет её платья и туфель хорошо подходят друг к другу.
Now is the time when we must work together. Сейчас такое время, когда мы должны работать вместе.
That’s the equivalent of 37 Gs, enough to knock you unconscious almost instantly. Это соответствует 37 G ускорения, и вы можете потерять сознание почти мгновенно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.