Exemples d'utilisation de "knows for sure" en anglais
The market could bounce back at any moment in time and no one knows for sure when this will be.
Рынок может сделать обратный отскок в любой момент, и никто не знает наверняка, когда это произойдет.
No, he knows for sure that nothing of the kind ever happened to him and will never happen again.
Нет, он твёрдо знает, что ничего подобного с ним до сих пор не было и никогда не будет.
And yet, to Socrates’s mind, Euthyphro can have no such certainty unless he knows for sure what piety is.
И все же, по мнению Сократа, у Евтифрона не может быть такой уверенности, если он не знает наверняка, что такое благочестие.
No one knows for sure what will work, so it is important to build a system that can evolve and adapt rapidly.
Никто не знает наверняка, что будет работать, поэтому очень важно создать систему, которая способна развиваться и быстро адаптироваться.
Because no nation knows for sure whether its neighbor is about to attack.
Потому что ни одна нация не знает точно, собирается ли её сосед нападать.
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"
«Э, Карин... может, уже хватит на сегодня?» «Нет! Пока ещё не хватит! В следующий раз я точно выиграю!»
How it ended up here is impossible to know for sure.
Как это оказалось здесь, теперь невозможно узнать.
“We’re now planning for sure to fly past six Kuiper Belt objects: Pluto, Charon, and the four small moons.
— А сейчас собираемся расширить список целей из пояса Койпера до шести: Плутон, Харон и еще четыре малые планеты».
7. (Please see addendum) I've done a lot of the trading thing and while it's a fun and addictive game for sure, I found that traders are generally not my kind of people.
7. (Пожалуйста, посмотрите добавление) Я написал много чего для трейдинга и несмотря на то, что это интересная и захватывающая игра сама по себе, я обнаружил, что трейдеры это в целом не мой тип людей.
Coming back into the New Year and seeing targets that I had in mind for six months down the line already being breached and then some more (i.e. EUR sub 1.20, Bunds sub 50bp, oil sub $50, etc…) captures what we had been yelling about through all of 2H14: If there is one thing for sure in 2015, it's higher volatility!
Возвращаясь к кануну Нового года и осознавая, что цели, которые я прогнозировал на ближайшие шесть месяцев, уже пробиты, причем в некоторых случаях ситуация зашла еще дальше (например, EUR опустился под 1.20, бунды упали ниже 50 б.п., нефть торгуется под отметкой $50 и т.д…), я понимаю, что один наш прогноз, о котором мы твердили в течение всего второго полугодия, все же осуществляется: если и можно сказать о чем-то уверенно в отношении 2015 года, так это о высокой волатильности!
Two of them happened to be winners and one happened to be a loser, but there was NO WAY we could have known for sure WHICH ONE would lose and which one would win before they came off.
Две из них оказались выигрышными, а одна проигрышной, но не было никакого способа узнать заранее, какая принесет прибыль, а какая завершится потерями.
One thing is for sure, when this rally does pause for breath there could be an almighty short squeeze that could see the EUR claw back some recent losses, especially if the WSJ has got it wrong about the Fed meeting next week (unlikely, in my view).
Однозначно одно, когда этот рейд действительно приостановится, то может произойти очень сильное «короткое сжатие», вследствие которого евро, вероятно, возместит часть недавних потерь, особенно если Wall Street Journal заблуждается по поводу заседания ФРС на следующей неделе (маловероятно, как мы полагаем).
Possibly, but we won’t know for sure until support levels get broken.
Это возможно, однако пока не пробиты уровни поддержки, такой уверенности у нас нет.
The point here is that we never really know for sure which trades will work and which will not.
Важно помнить, что мы никогда не знаем наверняка, какие сделки будут работать, а какие нет.
We won’t know for sure for another few months, when there is additional data to look at, but the odds of this being simple happenstance are slim.
Нельзя с уверенностью говорить о ближайших нескольких месяцах — надо будет еще посмотреть на новые данные — но вероятность того, что эти цифры случайны, крайне мала.
But until we know for sure, we have to keep our minds open to all possibilities!
И пока мы не знаем наверняка, нам лучше не исключать никакие возможные варианты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité