Exemples d'utilisation de "kuwait airways" en anglais
On 14 November, Ambassador Vorontsov also met in Kuwait with the head of Kuwait Airways Corporation.
14 ноября посол Воронцов провел в Кувейте встречу с главой «Кувейт эйруэйз корпорейшн».
The property belonging to the Kuwait Airways Corporation (KAC) consisted of the engine and spare parts and accessories, a list of which is attached.
Имущество, принадлежащее «Кувейт эйруэйз корпорейшн» (КЭК), состояло из двигателя и запасных частей и принадлежностей, перечень которых прилагается.
The Panel notes that a document entitled “Fleet Plan for Kuwait Airways up to the Year 2000” discussed the potential purchase of the Airbus aircraft in the following terms:
Группа отмечает, что в документе, озаглавленном " План развития авиационного парка компании " Кувейт эйрлайнз " за период до 2000 года ", рассматривался вариант приобретения " Аэробусов " на следующих условиях:
The Panel sent to the Government of Iraq all of the claim files of the second instalment claims relating to the loss of aircraft, aircraft spares and equipment suffered by Kuwait Airways Corporation (“KAC”) at the Airport.
Группа направила правительству Ирака документацию по всем претензиям второй партии, касающимся потери воздушных судов, запасных частей к воздушным судам и оборудования, понесенных компанией " Кувейт эруэйз корпорейшн " (" КЭК ") в аэропорту.
From 19 to 21 November 2007, the High-level Coordinator, Yuli Vorontsov, visited Kuwait, where he had meetings at the Ministry of Foreign Affairs as well as with members of the Kuwaiti National Committee for Missing Persons and Prisoners of War Affairs, representatives of Kuwait Airways Corporation and other officials.
С 19 по 21 ноября 2007 года Координатор высокого уровня Юлий Воронцов находился в Кувейте, где имел встречи с министром иностранных дел, а также с членами Кувейтского национального комитета по делам пропавших без вести лиц и военнопленных, представителями «Кувейт эйруэйз корпорэйшн» и другими официальными лицами.
During the reporting period there have been a number of developments with regard to the return of the Kuwaiti property seized in 1990-1991 by the previous Iraqi regime and subsequently found on board the Iraqi Airways Company (IAC) aircraft stationed in Tunisia, namely the spare parts and an engine belonging to the Kuwait Airways Corporation (KAC).
В отчетном периоде имел место ряд событий, связанных с возвращением кувейтского имущества, захваченного в 1990-1991 годах предыдущим иракским режимом и впоследствии обнаруженного на борту самолетов «Ираки эйруэйз компани» (ИЭК), находящихся в Тунисе, а именно запасных частей и двигателя, принадлежащих «Кувейт эйруэйз корпорейшн» (КЭК).
The attacks against the United States embassy in Beirut in 1983, against the embassy of that country and that of France in Kuwait during the same year, against the annex of the United States embassy in Beirut in 1984 and against Israel's embassy in Argentina in 1992, as well as the hijacking of Kuwait Airways aircraft in 1984 and 1988 were the work of mercenaries who were specially recruited, hired and paid to carry it out.
Нападения на посольство Соединенных Штатов в Бейруте в 1983 году, на посольства этой же страны и Франции в Кувейте в том же году, на подсобные помещения посольства Соединенных Штатов в Бейруте в 1984 году и на посольство Израиля в Аргентине в 1992 году, а также захват самолетов компании " Кувейт Эрвуэйс " в 1984 и 1988 годах- все это было делом рук специально завербованных, нанятых и оплаченных наемников.
Given the fact that Kuwait Airways had sustained extraordinary damage as a result of the hostilities, the Panel concludes that the business dealings between the claimant and Kuwait Airways could not reasonably have been expected to return to normal levels until at least several months after March 1991.
С учетом того факта, что в результате военных действий кувейтской авиакомпании был нанесен чрезвычайный по своему характеру ущерб, Группа приходит к выводу о том, что нормальные деловые отношения между заявителем и этой авиакомпанией могли бы восстановиться не раньше чем через несколько месяцев после марта 1991 года72.
Revenue dropped 9 percent and its flying capacity shrank almost 13 percent in the first quarter, according to financial results released Wednesday by corporate parent Republic Airways Holdings Inc.
Выручка снизилась на 9 процентов, и летные возможности сократились почти на 13 процентов в первом квартале, согласно финансовым итогам, опубликованным в среду родительской компанией Republic Airways Holdings Inc.
He said he contemplated suicide in Kuwait and once passed out there due to the heat.
Он сообщил, что мысли о самоубийстве появились у него в Кувейте, и что однажды он потерял сознание из-за сильной жары.
Even Captain Chesley “Sully” Sullenberger, famous for landing his U.S. Airways plane safely in the Hudson River, admitted to ABC that he probably could not have made the miraculous landing had he not had slept enough.
Даже пилот Чесли «Салли» Саленбергер (Chesley "Sully" Sullenberger), прославившийся тем, что смог благополучно посадить самолет U.S. Airways на поверхность реки Гудзон, признался журналистам, что, если бы он не выспался, он, возможно, не сумел бы осуществить это чудесное приводнение.
Manning testified Thursday about his arrest in Iraq and his transfer to Kuwait, where he was held for nearly two months before being transferred to the brig at Marine Base Quantico in Virginia in July 2010.
В четверг Мэннинг свидетельствовал о своем аресте в Ираке и переводе в Кувейт, где его содержали почти два месяца, прежде чем перевели в тюрьму на военно-морской базе в Квантико, штат Виргиния, в июле 2010 года.
This suggests that the potential effect of paracetamol is not restricted to the airways and may affect a number of organ systems.
Это говорит о том, что потенциальное негативное воздействие парацетамола не ограничивается исключительно дыхательными путями, а может проявляться и на других органах.
Even if Riyadh takes most the strain on price, more reliable Gulf States such as the UAE, Kuwait and Qatar would find things difficult this time around.
Даже если Эр-Рияд возьмет на себя основное ценовое бремя, более надежные страны Персидского залива - такие как ОАЭ, Кувейт и Катар - сочтут ситуацию трудной.
The lungs aren't heavy or waterlogged and there was no foam in the airways.
Легкие не тяжелые и не наполнены водой, в дыхательных путях нет пены.
The Kuwait (-19.7%), Qatar (-0.66%) and United Arab Emirates (+138.7%) indices all outperform oil.
Индексы других нефтедобывающих стран по своим показателям лучше, чем цены на нефть: в Кувейте он составляет ?19,7%, в Катаре ?0,66%, в ОАЭ +138,7%.
"The first 12 or 13 cargoes the United States sold went to Brazil, Argentina, Chile, Dubai, Kuwait, Portugal and India," Hochstein told EurActiv.
«Первые 12 или 13 партий, которые США продали, отправились в Бразилию, Аргентину, Чили, Дубай, Кувейт, Португалию и Индию, — отметил Хочстейн в интервью EurActiv.
Can't find a current address, but a search of FAA records turned up a passenger manifest from Thai Airways that says he was out of the country on the night in question.
Не могу найти адрес, но поиски в записях ФУГа показали, что он в списке пассажиров Тайских авиалиний, что свидетельствует о том, что его не было в стране в ту ночь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité