Exemples d'utilisation de "lacerated wound" en anglais
The forensic report of 5 November 1993 confirms that Mr. Sparman's corpse displayed a lacerated wound on the right cheek below the right eye and a small wound on the left abdomen, and states as cause of death: “Haemorrhage and shock due to perforation of blood vessels in abdomen and perforation of intestines by stab wound.”
В заключении судебной экспертизы от 5 ноября 1993 года подтверждается, что на теле г-на Спармена имеется рваная рана на правой щеке под правым глазом, а также небольшое ранение в левой части брюшной полости, и указывается, что смерть наступила вследствие " кровотечения и шока в результате повреждения стенок кровеносных сосудов в брюшной полости и стенок кишечника вследствие нанесения ранения колющим предметом ".
It was the bone fragments that lacerated them during the fall.
Костные фрагменты разорвались во время падения.
Young man, business suit, esophagus lacerated from index card shoved down his throat.
Молодой парень в деловом костюмчике с пластиковой картой в пищеводе, которую засунули через горло.
I've got a lacerated spleen in 20 minutes, and Hunt had a personal matter come up.
У меня разрыв селезёнки через 20 минут, а у Ханта личные проблемы.
Her pulmonary artery is lacerated, which means you have about 90 seconds before she bleeds to death on that table.
У неё рассечена лёгочная артерия, значит, у вас 90 секунд, потом она истечет кровью прямо на столе.
Lacerated spinal column, cracked sternum, shattered collarbone, perforated liver, and one hell of a headache.
Рваные раны на позвоночнике, трещина в грудной клетке, раздробленная ключица, проколотая печень и ужасная головная боль.
These nasty creatures dig their fangs into the linings of the intestines in order to drink blood and lacerated flesh.
Эти отвратительные создания запускают свои крючья-клыки в оболочку кишечника для того, чтобы сосать кровь и выедать плоть.
Today, only six years after the end of the internal conflict that lacerated the country for several decades, peace and national reconciliation are consolidated, and with them democracy, whose consecration will be strengthened with the holding, for the second time in the history of Angola, of the legislative and presidential elections foreseen for 2008 and 2009, respectively.
Сегодня, спустя всего шесть лет после окончания внутреннего конфликта, от которого в течение нескольких десятилетий мучительно страдала наша страна, мир и национальное примирение укрепляются, а вместе с ними и демократия, консолидации которой будет способствовать проведение уже во второй раз в истории Анголы парламентских и президентских выборов, предусмотренных на 2008 и 2009 годы, соответственно.
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
Очевидно, самой ране нужны лишь несколько швов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité