Exemples d'utilisation de "laid out" en anglais
We've laid out construction costs, retail space options.
Мы прикинули стоимость строительства, цены на торговую площадь.
My clothes are magically clean, ironed, and laid out.
Моя одежда волшебным образом чистая и выглаженная.
So, the slides are laid out vertically, top to bottom.
Слайды располагаются по вертикали, сверху вниз.
The service's search result listings are clearly laid out.
Результаты поиска выводятся в максимально наглядном виде.
I've laid out futons and mosquito netting in your room.
Я постелю постель и натяну сетку от москитов в твоей комнате.
But the goals laid out in the Oslo Accords remain unfulfilled.
Но цели, указанные в Соглашениях в Осло, остались недостигнутыми.
I've laid out a 15-point plan that addresses that.
Я составил план из 15 пунктов, посвященный этому.
I already have a whole plan laid out on how to train them.
Я уже распланировал, как нам приручить их.
We're just sorry about everything that was laid out on the table.
Мы просим прощения за все, что происходило.
I was all set to be a diplomat, teacher, doctor - all laid out.
Я мог стать кем угодно дипломатом, учителем, врачом- все предопределено.
We’re ready to add connectors to the flow chart shapes we’ve laid out.
Теперь к фигурам блок-схемы можно добавить соединители.
After which, the killer laid out a table setting that would make Martha Stewart proud.
После чего убийца так сервировал стол, что даже Марта Стюарт им гордилась бы.
Today we can't yet do that, but I think the path is laid out.
Сегодня мы не можем ещё это сделать, но, я думаю, дорога уже проложена.
That's why he had his suit laid out and left money for his own funeral.
Вот почему он спрятал чемодан и отложил деньги на похороны.
Attachments are laid out as an item containing some metadata about the story and an image.
Вложения оформляются как элемент, содержащий некоторые метаданные о вашей новости и изображение.
Yet, over the next few years Italy ultimately cannot avoid the road laid out by the referendum.
И все-таки, в следующие несколько лет Италия не сможет избежать дороги, обрисованной референдумом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité