Exemples d'utilisation de "large families" en anglais
Large families still, and the HIV epidemic brought down the countries like this.
Семьи всё ещё большие; эпидемия ВИЧ тянет эти страны сюда вниз.
Children from families in vulnerable groups (large families, incomplete families or families with disabled children) enjoy priority access to preschool institutions.
Для наиболее уязвимых групп семей с детьми (многодетных, неполных, имеющих детей-инвалидов) установлено преимущественное право на пользование услугами детских дошкольных учреждений.
It wasn't that the world consisted - the world consisted here, of one set of countries over here, which had large families and short life.
Они не говорили про разные страны - вот, мир состоит из групп, одна из которых здесь, там семьи большие, а жизнь короткая.
The Committee welcomes the affirmative action policy addressing women's unemployment, especially those in need of social protection, and notes, in particular, the introduction of a quota system targeting mothers of young children, single mothers and mothers of large families, as well as women caring for children with disabilities.
Комитет приветствует реализацию политики позитивных мер, направленную на расширение занятости среди безработных женщин, особенно женщин, нуждающихся в социальной защите, и отмечает, в частности, важность введения системы квот в интересах женщин с малолетними детьми, матерей-одиночек и многодетных матерей, а также женщин, осуществляющих уход за детьми-инвалидами.
A further benefit introduced under the new Code was the granting of an extra day's leave each week to mothers of large families, single mothers with two or more children, including widows and divorcees, and mothers of disabled children, which was remunerated on the basis of the average daily wage.
В новом кодексе система льгот дополнилась еще одним элементом: многодетным матерям, одиноким женщинам, имеющим двух или более детей, включая разведенных и вдов, и женщинам, воспитывающим ребенка-инвалида, предоставляется один свободный от работы день в неделю с оплатой в размере среднего дневного заработка.
Ms. Shin was concerned about the early retirement age of women with large families because, although it might be regarded as a special positive measure in favour of women, it might also preserve the notion that a woman's chief role was that of a mother and housewife, in other words the very opposite of what women were trying to achieve in other parts of the world.
Г-жа Син испытывает озабоченность относительно более раннего выхода на пенсию многодетных женщин, поскольку, — хотя это и можно рассматривать в качестве специальной положительной меры в пользу женщин, — это также может содействовать сохранению представления о том, что основная задача женщин заключается в выполнении функций матери и жены, или, говоря другими словами, это полностью противоречит тому, что женщины пытаются получить в других частях мира.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité