Exemples d'utilisation de "large increases" en anglais
But large increases in public investment in infrastructure, education, and technology will also be needed.
Однако столь же необходим значительный рост государственных инвестиций в инфраструктуру, образование и технологии.
Ronald Reagan also came to office promising massive tax cuts and large increases in military spending.
Рональд Рейган также стал президентом, обещая резкое снижение налогов и рост военных расходов.
That is, the markets have been more vulnerable to sudden large drops than they have been to sudden large increases.
Таким образом, рынки оказались более уязвимы перед внезапными резкими падениями, чем перед внезапным резким ростом.
Large increases in public and private expenditures will therefore be required in many regions of the world to counteract falling demand.
Поэтому для предотвращения снижения спроса в большинстве регионов потребуются значительные финансовые расходы, как в частном, так и в государственном секторах.
Most developers who have turned on Auto-Targeting and increased notification sends have seen large increases in engagement with App-to-User Notifications.
Большинство разработчиков, которые пользуются функцией автотаргетинга и стали отправлять больше уведомлений, смогли повысить эффективность уведомлений от приложения пользователю.
It is also important to be wary about some ideas often put forward as solutions, such as requiring large increases in the minimum wage paid to hourly workers.
Важно также остерегаться некоторых идей, часто предлагающихся в качестве решений, наподобие требования сильно увеличить минимальную почасовую ставку оплаты труда.
If the malaria parasite were to become resistant to the drug it would severely hamper the goal of malaria eradication and also result in large increases in African childhood mortality.
Если бы малярийные паразиты смогли выработать устойчивость к этому препарату, это существенно затруднило бы процесс искоренения малярии и к тому же привело бы к значительному росту детской смертности в странах Африки.
In the course of consideration of the scale by the Assembly, a number of members had expressed their concern at those large increases and various proposals had been made to alleviate the situation.
В ходе рассмотрения шкалы взносов Ассамблеей ряд членов выразили озабоченность по поводу такого резкого увеличения ставок, и были выдвинуты различные предложения по смягчению остроты этой проблемы.
That situation, after several decades of development effort, is a continuing embarrassment to the world community at a time when economic growth has brought large increases in income to many countries, including some developing countries.
После нескольких десятилетий деятельности в области развития такое положение является позорным для мирового сообщества, особенно сейчас, когда благодаря экономическому подъему во многих странах, в том числе в некоторых развивающихся странах, произошел значительный рост доходов.
To be sure, there has been the normal inflation associated with large increases in import prices that always follow large devaluations, but rather than setting off a spiral of price increases, inflation rates appear to be dampening.
На самом деле была нормальная инфляция, связанная с ростом цен на импортные товары, что всегда следует за сильной девальвацией. Но вместо того чтобы вступить на спираль подъема цен, инфляция, кажется, начала потихонечку успокаиваться.
Business leaders, such as Microsoft’s Bill Gates, have also complained about shortages of skilled workers, and have called for large increases in “H1-B” visas, which allow professionals to work in the US for short periods of time.
Крупные бизнесмены, такие как Билл Гейтс из Microsoft, тоже жалуются на недостаток квалифицированных работниках и призывают к большому увеличению виз "H1-B", которые позволяют профессионалам работать в США на протяжении коротких промежутков времени.
As a result of equal access, case-by-case privatization, foreign investors ended up owning large stakes in key industries in certain central European countries (most notably, in Hungary and Estonia), and contributed to large increases in productivity and growth.
В результате строго пообъектной приватизации на условиях равного доступа иностранные инвесторы приобрели крупные пакеты акций в ключевых отраслях некоторых стран центральной Европы (в первую очередь в Венгрии и Эстонии) и внесли свой вклад в существенное повышение производительности и ускорение темпов роста.
First, bearing in mind large increases in last five years in hydrocarbon prices, concerns about energy affordability and a major controversy concerning the role of speculators in those increases, the relationship between energy security and financial markets was of major interest for the project.
Во-первых, с учетом резкого повышения цен на углеводороды в течение последних пяти лет озабоченность доступностью энергии и серьезные разногласия в отношении роли биржевых игроков в этом росте цен, зависимость между энергетической безопасностью и финансовыми рынками представляют значительный интерес для проекта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité