Exemples d'utilisation de "large joint project" en anglais

<>
With reference to sources, the American media reports that the sixth generation iPhone will be fitted with a mobile wallet function as a result of a joint project between Apple and Visa, MasterCard, and American Express payment systems. Со ссылкой на источники американские СМИ сообщают, что шестое поколение iPhone будет оснащено функцией мобильного кошелька в результате совместного проекта Apple и платежных систем Visa, MasterCard и American Express.
At the audit committee's session in the House of Deputies, you spoke about a joint project between the Czech Republic and Germany, within which legislation relating to public contracts in both countries was compared. На заседании ревизионного комитета в Палате депутатов вы разговаривали о совместном проекте между чешской и немецкой сторонами, в рамках которого было сопоставлено законодательство о государственных закупках обеих стран.
According to information from Bloomberg and the specialized Internet resource, Re/code, at the September 9th presentation on new products, among other things, there may be an announcement about the joint project with the Visa, MasterCard, and American Express, which has resulted in the availability of a mobile wallet function on the new iPhone 6 smartphone. По данным Bloomberg и специализированного интернет-ресурса Re/code, на презентации новых продуктов 9 сентября Apple помимо прочего может объявить о совместном проекте с Visa, MasterCard и American Express, в результате чего в новом смартфоне iPhone 6 будет доступна функция мобильного кошелька.
It followed Bulgaria’s Prime Minister Boyko Borisov’s decision to suspend the construction of a two reactor power plant in Belene, a joint project between Bulgaria’s National Electric Company and Rosatom. А до этого болгарский премьер-министр Бойко Борисов решил остановить строительство АЭС с двумя энергоблоками в Белене. Это был совместный проект болгарской Национальной энергетической компании и Росатома.
The 745 mile pipeline is a joint project between Gazprom and five West European partners including Shell Oil. Вышеупомянутый газопровод длиной в 1200 километров представляет собой совместный проект «Газпрома» и пяти западноевропейских компаний, включая Shell Oil.
The growth pact can be properly financed by new sources of revenue, such as a financial-transaction tax and joint project bonds for infrastructure investment, or by curbing tax evasion and tax fraud and eliminating tax havens, as well as by more efficient and intelligent use of structural funds. Соглашение об экономическом росте может должным образом финансироваться новыми источниками прибылей, такими как налог на финансовые операции и облигации по совместным проектам инвестиций в инфраструктуру, или путем борьбы с уклонением от налогов, с налоговым мошенничеством и посредством ликвидации налоговых убежищ, а также с помощью более эффективного и разумного использования структурных фондов.
But political and historical tensions continue to shape daily life in Kaesong, where companies operate under the constant threat that North Korea, for whatever reason, will react rashly, even abandoning the joint project altogether. Однако политическая и историческая напряженность продолжает формировать повседневную жизнь Кэсона, где компании работают под постоянной угрозой того, что Северная Корея по какой-нибудь причине среагирует опрометчиво, вплоть до отказа от совместного проекта в целом.
UIC is engaged in a number of quality initiatives, including a logbook for quality initiatives and projects concerning train monitoring, a customer checklist for the Trans-European Freight Network and a joint project with UIRR on combined transport infrastructure capacity. МСЖД участвует в реализации ряда инициатив в области повышения качества, включая работу по составлению перечня таких инициатив и по разработке проектов наблюдения за поездами, контрольного списка пользователя для трансъевропейской сети грузовых перевозок и реализуемого совместно с МСККП проекта в области пропускной способности инфраструктуры комбинированных перевозок.
An ILO Training Compendium on Labour Statistics will be produced as a multi-part modular training tool in a joint project by the Bureau of Statistics and ILO International Training Centre in Turin, Italy, and be available in 2000. В рамках совместного проекта Бюро статистики и Международного учебного центра МОТ в Турине (Италия) в 2000 году будет подготовлен Сборник учебных пособий МОТ по статистике труда, который будет представлять собой многопрофильный модульный учебный материал.
In the ensuing discussion, one member drew attention to a joint project funded by the Global Environment Facility to promote best available techniques and best environmental practices in health care waste management, which was currently being implemented in eight countries. В ходе развернувшейся затем дискуссии один из членов обратил внимание на совместный финансируемый Фондом глобальной окружающей среды проект по пропаганде наилучших имеющихся методов и наилучших видов природоохранной деятельности в области управления ликвидацией медицинских отходов, который в настоящее время осуществляется в восьми странах.
The ILO: An ILO Training Compendium on Labour Statistics will be produced as a multi-part modular training tool in a joint project by the Bureau of Statistics and ILO International Training Centre in Turin, Italy, and be available in 2000. МОТ: В рамках совместного проекта Бюро статистики и Международного учебного центра МОТ в Турине (Италия) в 2000 году будет подготовлен Сборник учебных пособий МОТ по статистике труда, который будет представлять собой многопрофильный модульный учебный материал.
Since March 1999, staff members of the Land Government of Hesse, FRAPORT AG, the Airport's social service, the Federal Border Police, the Federal Office for the Recognition of Foreign Refugees, the Federal Ministry of the Interior and the Federal Commissioner for Matters relating to Foreigners have been involved in a joint project aimed at improving the accommodation facilities. С марта 1999 года представители властей земли Гессен, компании " Фрапорт АГ ", социальной службы аэропорта, Федеральной пограничной полиции, Федерального управления по делам признания иностранных беженцев, Федерального министерства внутренних дел и Бюро Федерального уполномоченного по делам иностранцев работают над совместным проектом, направленным на улучшение условий размещения.
Of significance again to my delegation is the focus on building local capacity and ownership of the development process at all levels through joint project planning and broad consultation with the East Timorese leadership and civil society, in order to empower the indigenous East Timorese institutions to carry out the functions effectively on their own. Моя делегация также придает важное значение созданию местного потенциала и формированию чувства ответственности за процесс развития на всех уровнях посредством планирования совместных проектов и проведения широких консультаций с руководством Восточного Тимора и гражданским обществом в целях расширения прав и возможностей местных восточнотиморских институтов для того, чтобы они могли эффективно выполнять свои функции.
It presents a joint project, which builds on and expands further the work that has already been carried out within the framework of the London Charter, with the objective of promoting progress in the valuation of the costs of transport-related health effects. В нем представлен совместный проект, который предусматривает дальнейшее развитие результатов работы, уже проведенной в рамках Лондонской хартии, с целью поощрения прогресса в области оценки расходов, связанных с воздействием транспорта на здоровье населения.
A good example of a joint project is the first Chilean conference on AIDS, which was organized in 1999 by CONASIDA, the coordinator of groups of persons living with HIV and UNAIDS. Хорошим примером совместного проекта является первая чилийская конференция по СПИДу, которая была организована КОНАСИДа в 1999 году, координатором групп лиц, инфицированных ВИЧ, и ЮНЭЙДС.
In the context of a joint project on corruption prevention to foster small and medium-sized business development, UNODC and the United Nations Industrial Development Organization held an expert group meeting that included representatives of international organizations and the business community to identify the challenges posed by corruption in the private sector, in particular to small and medium-sized enterprises, and to propose tools and measures to address those challenges most effectively. В рамках совместного проекта в области предупреждения коррупции с целью укрепления развития малых и средних предприятий ЮНОДК и Организация Объединенных Наций по промышленному развитию провели совещание группы экспертов с участием представителей международных организаций и делового сообщества для выявления проблем, связанных с коррупцией в частном секторе, особенно на малых и средних предприятиях, и разработки механизмов и мер, направленных на наиболее эффективное решение этих проблем.
ECLAC and ESCAP continued to explore the possibility of carrying out a second phase of the joint project on Interregional Cooperation in Trade and Investment whose first phase had been implemented in 2000 with the financial support of UNDP. ЭКЛАК и ЭСКАТО продолжали изучать возможность осуществления второго этапа совместного проекта межрегионального сотрудничества в области торговли и инвестиций, первый этап которого был завершен в 2000 году при финансовой поддержке со стороны ПРООН.
An OIOS audit of the Development Account's programme framework and management observed the need to clarify project selection criteria by establishing a financing ceiling for projects and the need to include a requirement for joint project implementation. По итогам проверки программной деятельности и управления Счета развития, проведенной УСВН, было указано на необходимость уточнения критериев отбора проектов путем установления предела финансирования для проектов и необходимость включения требований о совместном осуществлении проектов.
The Pan Africa e-Network is a joint project of the African Union and the Government of India to provide the 53 States members of the African Union with information and communication technology services and content in the areas of telemedicine, tele-education and connectivity among the seats of government. Панафриканская сеть электронной связи- это совместный проект Африканского союза и Правительства Индии с целью обеспечения для 53 государств- членов Африканского союза услуг по использованию информационно-коммуникационных технологий, а также контента в области телемедицины и дистанционного образования, и обеспечить возможности установления связи между правительственными учреждениями.
The Group will implement, over the next three years, a joint project on development, cultural diversity for poverty reduction and social inclusion, funded by the UNDP-Government of Spain Millennium Development Goals Achievement Fund, as part of its window on culture and development. В течение последующих трех лет Группа осуществит совместный проект под названием «Развитие, культурное разнообразие в деле сокращения масштабов нищеты и социальной мобилизации», который финансируется Фондом ПРООН-правительства Испании для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в рамках его компонента, касающегося культуры и развития.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !