Exemples d'utilisation de "last year's" en anglais
Last year's general election brought regime change to Japan.
Общие выборы прошлого года привели к смене режима в Японии.
The Labor Party's vote increased at last year's election.
Число проголосовавших за Лейбористскую партию на последних выборах увеличилось.
Today's hit single is not last year's hit single.
Сегодняшний хит - не тот же хит, что был в прошлом году, ОК.
Last year's output of coal fell short of the standard.
В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству.
I was, until I read last year's key note lecture again.
Была, пока не перечитала основную лекцию прошлого года.
But few predicted last year's SARS epidemic, a pneumonia caused by acoronavirus.
В прошлом году мы не ожидали эпидемии атипичной пневмонии (SARS), пневмонии, вызваннойкоронавирусом.
She felt last year's cold meats left a little to be desired.
Она считает, что холодные мясные закуски в прошлом году оставляли желать лучшего.
Last year's Vivendi and this year's Parmalat scandals have seen to that.
Скандалы, связанные в прошлом году с компанией Vivendi и в этом году с компанией Parmalat, позаботились об этом.
But that harvest will not even be as good as last year's abysmal one.
Но этот урожай будет даже хуже, чем ужасающий урожай прошлого года.
After last year's dead heat at the sports day, I told him to install camera technology.
После ничьей на спартакиаде в прошлом году, я сказал ему установить камеры.
In addition, 19 persons participated in an advanced training programme organized for those who had completed last year's course.
Кроме того, 19 человек приняли участие в программе продвинутого курса обучения для тех, кто посещал учебный курс в прошлом году.
But listen, do you remember who won Cupid's Couple at last year's seventh-eighth grade Valentine's dance?
Послушай, ты помнишь, кто выиграл "Пару Купидона" в прошлом году на танцах среди седьмых и восьмых классов?
My delegation sponsored last year's General Assembly resolution 60/9, on the International Year of Sport and Physical Education 2005.
В прошлом году моя делегация выступила автором резолюции 60/9 Генеральной Ассамблеи о провозглашении 2005 года Международным годом спорта и физического воспитания.
Last year's Northern Rock debacle in the United Kingdom will long remain an example of how not to manage such risk.
Фиаско в прошлом году "Northern Rock" в Великобритании надолго останется примером того, как не следует относиться к подобному риску.
More than 6,500 fatalities will have occurred this year alone, topping last year's total, which was double that in 2007.
Более 6 500 смертей будет уже в этом году, что опережает общий показатель прошлого года, который, в свою очередь, был в два раза выше, чем в 2007 году.
The European Union put forward some proposals in that regard in last year's conference room paper 2 and working paper 3, respectively.
Европейский союз выдвинул в этой связи определенные предложения в прошлом году в документе для зала заседаний 2 и рабочем документе 3, соответственно.
During last year's eight-month revolution, the NTC concentrated on overthrowing Qaddafi, gaining international recognition, and securing access to frozen Libyan assets.
На протяжении восьми месяцев революции прошлого года НПС был сосредоточен на свержении Каддафи, получении международного признания и обеспечении доступа к замороженным ливийским активам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité