Exemples d'utilisation de "launching" en anglais

<>
The tripartite meeting also comes in preparation for the Trump era, to pave the way for dealing with him from a launching pad on Syrian soil. Эта трехсторонняя встреча также представляет собой попытку подготовиться к наступлению эпохи Трампа, заложить основы взаимодействия с ним со стартовой площадки на сирийской земле.
After launching an unsuccessful attack in Balkh province, they have concentrated their military activities in the provinces of Badghis and Faryab without any gains. Предприняв безуспешную попытку наступления в провинции Балх, в настоящее время они сосредоточили свои усилия на провинциях Бадгис и Фарьяб, но также не добились больших успехов.
I wish to thank the Steering Committee countries — South Africa, Algeria, Nigeria, Egypt and Senegal — for the important role they have played in bringing the process to this launching point. Я хотел бы поблагодарить страны — члены Руководящего комитета — Южную Африку, Алжир, Нигерию, Египет и Сенегал — за то, что они сыграли важную роль в доведении процесса до его нынешней стартовой точки.
His efforts also led to the Working Group's adoption of its report to the General Assembly, which in our view is a new launching pad for continuing our deliberations on this important issue. Его усилия привели также к утверждению Рабочей группой своего доклада Генеральной Ассамблее, который, по нашему мнению, стал новой стартовой площадкой для продолжения нашей работы над этой важной темой.
After launching an unsuccessful attack in Balkh Province, they are now concentrating their military activities in the northern provinces of Badghis and Faryab, so far without much success. Предприняв безуспешное наступление в провинции Балх, они сейчас сосредоточили свои военные действия в северных провинциях Бадгис и Фариаб, но тоже пока без больших успехов.
It is arguable, for example, that Chinese socialism provided a strong launching pad for growth, particularly in terms of a solid base of education and health, rural electrification, a safety net enabled by equitable distribution of land rights, regional economic decentralization, and high female participation in the labor force. Можно утверждать, например, что китайский социализм предоставил сильную стартовую площадку для роста, особенно в отношении прочной базы образования и здравоохранения, электрификации сельской местности, сетки страхования, активированной равноправным распределением прав на землю, региональной экономической децентрализацией и высокой долей женщин в рабочей силе.
Your runabout is in launching bay 3. Твой катер в доке 3.
The launching of the company was in 1950. Компания была основана в 1950 году.
This is why I'm launching a new initiative. Вот что заставило меня выступить с этой инициативой.
What better place to hide a missile launching site? Что может быть лучше для стартовой площадки ракет?
Here's Clive Sinclair now launching his color computer. А вот Клайв Синклер презентует свой цветной компьютер.
Let me know when you're launching the raft. Дай мне знать, когда соберёшься спускать плот на воду.
We were launching a megastore in Los Angeles, I think. Мы открывали крупный универмаг, кажется, в Лос-Анджелесе .
It's an authenticator card containing all the launching codes. Аутентификации карта, содержащая все стартовые коды.
He timed it to coincide with his company's launching party. Он сделал это публично по случаю празднования его компании.
Pilot launching of the new IT (information technology) mechanisms and features. Ввод в действие новых ИТ (информационно-технологических) механизмов и ресурсов в экспериментальном порядке.
Like the new Universal Life policy we're launching next month. Например, новый универсальный страховой полис, который будет в следующем месяце.
Launching new intensive measurement periods was not considered feasible before 2011; Новые кампании интенсивных измерений представляется практически осуществимыми не ранее 2011 года;
Public perception's gonna be we're launching missiles at a gopher. Люди воспримут это, будто мы стреляем ракетами по суслику.
To effect change in Israel, the Americans are launching various trial balloons. Чтобы добиться перемен в Израиле, американцы имеют несколько способов прозондировать почву.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !