Exemples d'utilisation de "lawful authority" en anglais avec la traduction "законная власть"
They have sponsored surrogate forces to challenge lawful authority in my country.
Они спонсируют суррогатные силы для того, чтобы бросить вызов законной власти в моей стране.
Consequently, any person acting on behalf of a public authority could not rely on a defence of “lawful authority” in cases of torture.
Вследствие этого любое лицо, действующее от имени государственной власти, не может ссылаться на защиту законной власти в случае применения пыток.
It was noted that a broad range of factors could be considered, including regional stability, armed conflicts, issues relating to unlawful transfers to non-State actors (understood as individuals or entities not acting under the lawful authority of any State), international human rights law and international humanitarian law and social and economic development, among others.
Как было отмечено, можно было бы рассмотреть широкий круг различных факторов, включая, в частности, региональную стабильность, вооруженные конфликты, вопросы, связанные с незаконной передачей негосударственным субъектам (под которыми понимаются как отдельные лица, так и образования, не подчиняющиеся законной власти государства), международные стандарты в области прав человека, нормы международного гуманитарного права и социально-экономическое развитие.
The efforts made by this Organization and its Member States can best bear fruit only if — through coordination and international cooperation — we help the lawful authorities of those nations to build civil society — institutions, jurisprudence, citizenship — and political, social and economic factors that will make it possible for them to become fully integrated in the community of nations, bearing clearly in mind the particular characteristics and sovereign decisions of each and every country.
Усилия этой Организации и ее государств-членов могут принести плоды лишь в том случае, если мы, через международную координацию и сотрудничество, будем помогать законным властям этих стран в строительстве гражданского общества: институтов, законов, гражданственности, политических, социальных и экономических факторов, — что позволит им полностью интегрироваться в сообщество наций, естественно, с учетом характерных особенностей и суверенных решений каждой страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité