Exemples d'utilisation de "le metropole alexandria" en anglais
But this line of thinking was rejected by other prominent churchmen, with Clement of Alexandria proposing that just as God had given the Jews a special insight into spiritual matters, so he had given the Greeks a particular insight into things scientific.
Но подобные мысли отвергалась другими выдающимися богословами. К примеру, Климент Александрийский утверждал, что если Бог дал евреям особое понимание духовности, он мог дать грекам особое понимание научных вещей.
For now the Renoir painting will remain in the FBI’s possession, and according to the Associated Press a federal judge in Alexandria will determine its rightful owner.
А пока картина Ренуара останется в распоряжении ФБР, и, как сообщает the Associated Press, ее законного владельца определит федеральный судья города Александрия.
If I'm needed, we're staying at the hotel Metropole.
Если я нужен, то мы остановились в отеле Метрополь.
For the Cairo and Alexandria Stock Exchange, where I work, and the Johannesburg Stock Exchange-Africa's two largest-the agenda is clear.
Для фондовой биржи Каира и Александрии, где я работаю, а также для фондовой биржи Йоханнесбурга - двух самых крупных бирж в Африке - повестка дня ясна.
He thought he'd been transported to the Hotel Metropole.
Он был уверен, что его перевели в отель Метрополь.
Seeking to pre-empt American action, Egypt backed a counter-proposal, the Alexandria Declaration, at an Arab League summit last May, and followed this with President Hosni Mubarak's recent announcement that he will allow opposition candidates to challenge him for the presidency.
Правительства арабских стран испытывают раздражение по поводу действий президента Джорджа Буша, особенно после того, как он объявил о своей инициативе практически без предварительных региональных консультаций.
While I'm in town I'm staying at the Hotel Metropole.
Когда я в городе, всегда останавливаюсь В "Метрополе".
So far, the crowds in Cairo, Alexandria, and Suez have been neither violent, nor inflamed by religious fervor.
До сих пор народные массы в Каире, Александрии и Суэце не проявляли жестокости и не были охвачены религиозным рвением.
A family was murdered in their hotel room in Alexandria.
В гостиничном номере в Александрии убили семью.
Been working out of the Naval Recruiting Station in Alexandria ever since.
Работал в пунте рекрутирования в Александрии до сих пор.
Listen, a few months ago, a family was murdered in a hotel in Alexandria.
Слушай, пару месяцев назад в отеле в Александрии буда убита семья.
It recorded the actual time the Marshal swiped into Alexandria.
В нём записано реальное время регистрации маршала в Александрии.
I was a legionary, taught grammar to people in Alexandria.
Был легионером, в Александрии учил людей грамоте.
To wage war against Parthia and guard the Bay of Alexandria.
Чтобы вести войну с Парфянским царством и защищать бухту Александрии.
By the time Nasser died in 1970, the Soviet Navy had transformed the port of Alexandria into a virtual Soviet republic, with Russian spoken as a second language.
К моменту смерти Насера в 1970 году, советский военно-морской флот превратил порт города Александрия в виртуальную советскую республику, где русский язык стал вторым разговорным.
Creating regional development banks and building a Mediterranean express railway from Alexandria to Rabat would serve this goal.
Создание региональных банков развития и строительство средиземноморской скоростной железной дороги из Александрии в Рабат послужит этой цели.
Last November, when Muslim zealots attacked a Coptic church in Alexandria, several Copts were injured.
В ноябре прошлого года, когда мусульманские фанатики совершили нападение на коптскую церковь в Александрии, несколько коптов получили ранения.
Copts marched in the streets of Alexandria for the next three days, protesting the security authorities" leniency toward the culprits, the scapegoating of their community, or even an official hand in the attacks to justify an extension of the Emergency Law.
В течение трех следующих дней копты выходили на улицы Александрии в знак протеста против попустительства служб безопасности в отношении преступников, того, что из них делают козлов отпущения, и причастности властей к этим нападениям с целью оправдать продление Закона о чрезвычайном положении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité