Exemples d'utilisation de "leading share holder" en anglais
Though Macron came out on top, he secured only 24% of the vote – just three percentage points more than Le Pen and the lowest leading share since Jacques Chirac in 2002.
Хотя Макрон пришёл первым, он получил всего лишь 24% голосов – на три процентных пункта больше, чем Ле Пен. Это был самый слабый результат для победителя первого тура со времён победы Жака Ширака в 2002 году.
I drew nice contracts for all, and I'm a share holder.
Я составил славные договоры для всех, и я акционер.
A key to Piketty’s results is that in recent decades the return to capital has diminished, if at all, proportionately much less than the rate at which capital has been growing, thereby leading to an increasing share of capital income.
Ключом к результатам Пиккети является то, что в последние десятилетия прибыль на капитал уменьшилась, к тому же, пропорционально намного меньше, чем доля, на которую капитал был растущим, что ведет к увеличению доли доходов от капитала.
However, it is only in the case of knitted undergarments, where China is the leading exporter, that their share in world exports exceeds that of developed countries.
Вместе с тем лишь по статье трикотажного верхнего белья, где ведущим экспортером является Китай, доля развивающихся стран в объеме мирового экспорта превышает долю развитых стран.
Please note that all voting rights that come with owning an equity share are not available to the CFD holder.
Обратите внимание, что все права голоса, которые возникают при получении права собственности на акции, не доступны владельцу контракта на закрытие.
For example, of the 25 leading mining companies, ranked by their share of world mining production, developed country TNCs dominate the list with 16 entries.
Так, например, в списке 25 крупнейших горнодобывающих компаний, расположенных в порядке их доли в мировой горной добыче, преобладают ТНК развитых стран, имея 16 позиций.
And it's the very same people leading Wall Street firms who, on Sundays, show up and share.
И это те же самые люди которые владеют и управляют компаниями на Уолл-Стрит, это они по воскресеньям приходят и делятся.
Its Personal Computer Trade Analysis System, available on CD-ROM, provides easy access to information about international trade flows and patterns, including the leading import/export markets for a specific product, the market share of a particular country and the level of competition.
Его система анализа торговой деятельности, которой можно пользоваться с помощью персонального компьютера и которая имеется на КД-ПЗУ, обеспечивает свободный доступ к информации о потоках и моделях международной торговли, в том числе о ведущих импортных/экспортных рынках какого-либо конкретного товара, рыночной доли какой-либо страны и степени конкуренции.
The EURODIF model: Although the partner (s) would all have a financial share in the ownership and production of the facility, the technology holder (s) would not give the other partner (s) access to the technology nor permit them to participate in the operation of the facility.
Модель EURODIF: Хотя (все) партнер (ы) мог (ли) бы иметь финансовую долю в правах собственности и продукции установки, держатель (и) технологии не предоставляет (ют) другому (им) партнеру (ам) доступа к технологии и не позволяет (ют) им участвовать в эксплуатации установки.
If the General Assembly is to play a leading role in shaping a United Nations response, then all 192 Member States should share the responsibility to make it an effective instrument for advancing the principles relating to the responsibility to protect expressed so clearly in paragraphs 138 and 139 of the Summit Outcome.
Для того чтобы Генеральная Ассамблея могла играть ключевую роль в разработке механизмов реагирования Организации Объединенных Наций, все 192 государства-члена должны сообща превратить ее в эффективный инструмент осуществления принципов обязанности защищать население, которые были так четко изложены в пунктах 138 и 139 Итогового документа Саммита.
Leading international marketplaces are dominated by institutional investors, a growing share of which are passive index followers that lack incentives to invest in governance oversight.
На ведущих международных рыночные площадках доминируют институциональные инвесторы, причём растущая доля этих инвесторов – пассивные игроки, которые просто отслеживают фондовые индексы и не имеют стимулов для инвестиций в надзор за соблюдением норм корпоративного управления.
Seven months ago at the Kyushu-Okinawa Summit the world's leading industrial countries established a Digital Opportunity Taskforce (dotforce) to share information and communication technologies with poor countries.
Несколько месяцев назад на Саммите, проходившем в Куюшу - Окинаве (Kyushu-Okinawa) ведущие мировые промышленные страны организовали Оперативную группу по компьютерным возможностям (ОГКВ) для передачи информации и технологий в сфере коммуникаций бедным странам.
Both leading contenders in the 2007 presidential election, Ségolène Royal and Nicolas Sarkozy, share relative youth (compared to the geriatrics of recent decades) and have their fingers on the pulse of public opinion.
Оба ведущих претендента на пост президента на выборах 2007 года - Сеголен Руаяль и Николя Саркози - сравнительно молоды (по сравнению с теми, кто занимал этот пост в последние несколько десятилетий) и держат руку на пульсе общественного мнения.
Last week in London, the "gang of four" convened a private meeting with leading think-tank researchers and a worldwide cast of some 30 former foreign and defense ministers, generals, and ambassadors who share their concern and commitment.
На прошлой неделе данная "группа четырёх" организовала в Лондоне закрытую встречу с ведущими учёными-исследователями и с 30 особыми гостями - бывшими министрами иностранных дел, министрами обороны, генералами и послами, разделяющими их опасения и стремления.
Although the euro, created in 1999, turned out to be a more serious competitor to the dollar, its share in total international reserves has probably remained below 30%, compared to 65% for the dollar (these shares are in part estimates, as China, the world's largest holder of reserves, does not report the currency composition of its holdings).
Хотя евро, созданный в 1999 г., оказался более серьёзным конкурентом доллара, его доля в общих международных резервах, похоже, по-прежнему не может превысить 30%, в то время как доля доллара составляет 65% (данные доли отчасти являются приблизительными, поскольку Китай - владелец крупнейших резервов в мире - не разглашает состава своих валютных резервов).
Gynecological and obstetrical diseases were the leading motive for consultations at mother-and- infant health centres in 1990 (analysis of the situation of women and children, 1990); sexually transmissible diseases accounted for a not insignificant share.
Болезни, связанные с гинекологией и акушерством, являлись основным предметом консультаций в центрах здоровья матери и ребенка в 1990 году (анализ положения женщин и детей, 1990 год); значительную часть составляют заболевания, передаваемые половым путем (ЗППП).
Programme leading to the American CMA (Certified Management Accountant) and CFM (Certified in Financial Management) certificates, which attest that the holder is qualified in the field of management accounting and finance.
Программа с выдачей американских сертификатов CMA (дипломированный специалист по управленческому учету) и CFM (дипломированный специалист по управлению финансами), которые подтверждают, что их обладатель имеет квалификацию в области управленческого учета и финансов.
A successful single currency will deliver extra impetus to the dynamic of political integration in the EU, and will strengthen Europe’s role as the holder of a leading international currency on par with the dollar.
Успешная единая валюта придаст дополнительный импульс динамике политической интеграции в ЕС, и укрепит роль Европы в качестве владельца ведущей международной валюты наравне с долларом.
In some cases, the copyright holder may elect to share some of that revenue with you.
В некоторых случаях правообладатель даже решает передавать вам часть доходов от нее.
For example, the screencast shows the share button on the app leading to composer, then posting to Facebook and appearing on the activity log and Facebook Timeline.
Например, на записи экрана показана кнопка «Поделиться» в приложении, которая ведет в Composer, затем показана публикация на Facebook, после чего материалы появляются в Журнале действий и Хронике Facebook.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité