Exemples d'utilisation de "leaking" en anglais

<>
His shunt might be leaking. Шунт мог оказаться неполноценным.
I think it's leaking enchantment. Думаю, она светится очарованием.
Can a leaking breast implant cause joint pain? Разорвавшийся имплантант груди может вызывать боль в суставах?
Okay, there are drugs leaking into your abdomen. Слушай, в твоем брюхе полно наркоты.
Somebody is leaking information on our search warrants! Кто-то сливает информацию по нашим ордерам на обыск!
The bags are weak and the contents are leaking. Мешки слабые, содержимое высыпается.
The barrel's split and the acid's leaking! Бочонок треснул и кислота вытекает из него!
Bradley Manning Offers To Admit To Leaking Secrets To WikiLeaks In Court Plea Брэдли Мэннинг предлагает дать признательные показания о передаче секретов WikiLeaks
And slowly, that idea is leaking out to the cognitive sciences, the human sciences, economics, et cetera. Шаг за шагом, эти идеи проникают в психологию, в гуманитарные науки, в экономику и т.д.
The smell from the constant leaking combined with misperceptions about its cause often results in stigma and ostracism by communities. Запах от постоянного недержания в сочетании с непониманием его причин часто влечет за собой презрительное отношение к женщинам и остракизм со стороны общин.
Losses of crude oil and petroleum products during railway transport and leaking transloading facilities are also causes of increasing water pollution. К причинам усиления загрязнения воды также относятся потери сырой нефти и нефтепродуктов при железнодорожных перевозках и при перевалке.
In the short run, the answer is ambiguous, because more money is leaking out of the country even as the economy slows. В краткосрочной перспективе ответ не очевиден, потому что из этой страны утекает больше денег, несмотря на замедление экономики.
When it passed through the security gate, the guard noticed a suspicious ooze leaking out of the back, so he notified the driver. Когда он проезжал через ворота, охранник заметил подозрительное желе, вытекающее сзади, о чём и сказал водителю.
Now this is such a catastrophe and such a mess, that lots of stuff is leaking out on the edges of the information stream. Произошедшая катастрофа имеет большой масштаб и с ней связано много неразберихи, поэтому много фактов утекает из информационного потока.
As recently as 2012, a former military topographic officer was sentenced to 12 years in prison for allegedly leaking classified maps to the West. В 2012 году бывшего офицера военно-топографической службы приговорили к 12 годам лишения свободы за то, что он якобы передал на Запад секретные карты.
For the right price, he promised, he could prevent the stolen source code from leaking and provide EMC a detailed technical analysis of the breach. Он сказал, что за соответствующую цену он может сделать так, чтобы похищенные коды не распространялись. Кроме того, он пообещал предоставить компании EMC детальный технический анализ произведенного взлома.
I'm leaking to every newspaper that Carrick's blocking military promotions that he's doing it for a hunk of pork-barrel, defense scrap metal. Я сообщу во все газеты, что Кэррик препятствует военным повышениям что он продаст себя за этот кусок оборонного металлолома.
It's very easy to see how air has been leaking from one part to another part, which is difficult to do in a normal, standard, physical autopsy. Хорошо видно, как воздух перетекал из одной части в другую, это очень сложно увидеть в нормальной, стандартной, физической аутопсии.
- Potential environmental disaster kept secret by the US when a large consignment of highly enriched uranium in Libya came close to cracking open and leaking radioactive material into the atmosphere. “ - США скрыло вероятность экологической катастрофы, когда в Ливии большой груз высокообогащенного урана едва не разгерметизировался, и радиоактивные материалы могли попасть в атмосферу.
Examples of sensitive information that you might want to prevent from leaking outside your organization include credit card numbers, social security numbers, health records, or other personally identifiable information (PII). Вот примеры конфиденциальных данных, которые не должны попасть за пределы вашей организации: номера кредитных карт, номера социального страхования, медицинские карты, а также другие личные сведения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !