Exemples d'utilisation de "learn by experience" en anglais

<>
You really don't learn by experience, do you? Ты действительно еще не встречала такого на своем опыте, да?
She wasn't able to learn by experience like Ethan did. Она не училась всему из опыта, как Итан.
No, you see, it's amazing what we can learn by doing a simple background check. Знаешь, удивительно, что мы можем узнать проводя обычный осмотр.
We didn't have the luxury of learning by experience, like you. У нас нет роскоши обучения опытом, как ты.
But we also know that we can learn by looking to the future, not just the past or present. Но мы знаем, что можно также учиться, глядя в будущее, а не только в прошлое или настоящее.
I learned by experience never to go against my uncle's tips. Только я по опыту знаю, что дядины советы надо слушать.
Children learn by watching adults and other children, developing important skills under continuous social feedback. Дети учатся, наблюдая за поведением взрослых и других детей, развивая важные коммуникационные навыки в процессе общения.
Citizens know by experience that democracy does not consist in universal suffrage alone, but also requires a public sphere that is equally open to all. По своему опыту, граждане знают о том, что демократия не ограничивается только одним всеобщим избирательным правом, но для настоящей демократии требуется также общественная сфера, которая в равной степени открыта для всех.
Participating in global value chains is an alternative way to learn by doing that is potentially more powerful than closing markets to foreign competition. Участие в цепочках глобального значения, является альтернативным способом учиться на практике, которая потенциально более мощная, чем закрытие рынков для иностранной конкуренции.
How many of you here see dolphins? Raise your hand if you see dolphins. OK, those people who raised their hands, afterwards, the rest of the audience, go talk to them, all right? Actually, this is the best example of priming by experience that I know. Многие ли из вас, находящихся здесь, видят дельфинов? Поднимите руку, если вы видите дельфинов. Хорошо. Те, кто поднял руку, после лекции, все остальные, поговорите с ними, ладно? На самом деле, это лучший пример преобладания личного опыта, который я знаю.
Over time, the wrong moves are penalized, and their users either learn by watching others or disappear. Со временем неправильные шаги наказываются, и те, кто их предпринимал, либо учатся, глядя на других, либо исчезают.
We know, by experience, that we can be what we call "a little paradise," and yet, be completely unhappy within. Разве это не сильнее? По опыту мы знаем, что можно жить "в маленьком раю" и при этом оставаться совершенно несчастным внутри.
You can follow this course and learn by watching. To get the most value out of the course, sign in to Office 365 and try the exercises in the course modules. Вы можете просто изучить материалы и посмотреть обучающие видео, однако чтобы получить от курса максимальную отдачу, войдите в Office 365 и попробуйте выполнить упражнения, предложенные в модулях.
Mr. Cordeiro (Brazil) said that Brazil had learned by experience that societies benefited enormously from cultural diversity as a source of mutual respect and promotion of universal human rights. Г-н Кордейру (Бразилия) говорит, что Бразилия на своем собственном опыте убедилась в огромном значении культурного разнообразия как источника взаимного уважения и поощрения общепризнанных прав человека.
Learn by doing Учеба на практике
You can follow this course and learn by watching. To get the most value out of the course, try the exercises in the modules and see how it works for you. Вы можете просто изучить материалы и посмотреть обучающие видео, однако лучше всего попробовать выполнить описанные действия самостоятельно.
Learn by doing in Word — instructions you can edit, share, and print. Практическое обучение работе с Word — инструкции, которые можно отредактировать, напечатать и которыми можно поделиться
Of course, we all know as educators that students don't learn by sitting and passively watching videos. Конечно, как преподаватели, все мы знаем, что студенты мало чему научатся, если будут просто сидеть и смотреть видео.
We can learn by watching other people and copying or imitating what they can do. Мы можем обучаться, наблюдая за другими людьми, копируя или подражая им в их действиях.
If I can learn by watching you, I can steal your best ideas, and I can benefit from your efforts, without having to put in the time and energy that you did into developing them. Если я могу научиться, глядя на вас, я могу украсть ваши лучшие идеи и получить выгоду от ваших усилий, не вкладывая столько времени и энергии, сколько вложили вы, разрабатывая эти идеи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !