Exemples d'utilisation de "learn lesson" en anglais avec la traduction "извлекать урок"
Traductions:
tous15
извлекать урок15
Remarkably, the IMF was slow to learn the lesson.
Поразительно то, что МВФ потребовалось так много времени, чтобы извлечь урок из происшедшего.
But it's also true that I do hope that you learn a lesson from this.
Но это также верно, что я надеюсь, что Ты извлечешь урок из этого.
In that regard, I think that we should learn this lesson and try to avoid repeating such mistakes in the future.
В этой связи, я думаю, нам необходимо извлечь урок и попытаться избежать повторения этих ошибок в будущем.
Let me say that whatever the new threats to humanity, we must learn the lesson of Auschwitz and be brave enough to act.
Так давайте же скажем, что каковы бы ни были новые угрозы человечеству, нам надо извлечь урок Аушвица и быть храбрыми на деле.
America can learn from the lesson the nineteenth century, when Great Britain was a preponderant power and took the lead in maintaining the balance of power between Europe's major states, promoting an open international economic system, and maintaining freedom of the seas.
Америка может извлечь урок из прошлого, когда в 19-ом века Великобритания была самой могущественной в мире державой и взяла на себя ведущую роль в сохранении баланса власти среди крупных государств Европы, способствовав созданию открытой международной экономической системы и сохранив свободу мореплавания.
The international community is trying, as always, to help in that endeavour and we hope that the Israelis will learn a lesson from this message from people who are not hostile to Israel but are interested in upholding international law and in helping the peace process to move forward.
Международное сообщество, как всегда, стремится помочь нам в достижении этого, и мы надеемся, что израильтяне извлекут урок из этого послания тех, кто не испытывает к Израилю враждебности, а заинтересованы в утверждении международного права и содействии мирному процессу.
One day, Romania might actually learn this lesson.
Однажды, Румыния может в действительности извлечь этот урок.
We all suffered a loss here, but we should learn a lesson from this.
Мы все здесь кого-то потеряли, но мы должны извлечь из этого урок.
One of my friends said obviously people need to learn a stronger lesson, and that maybe four more years of George Bush will turn something around.
Один мой друг точно сказал, что люди должны извлечь важнейший урок, и это должно случиться за четыре долгих года, в течение которых Джордж Буш будет перестраивать мир.
It is my hope that the Conference on Disarmament can learn a useful lesson and draw on the example of the NPT experience so that its significant outcome can be reflected in this Conference.
И я надеюсь, что КР сумеет извлечь полезный урок и использовать в качестве примера опыт Конференции по ДНЯО, с тем чтобы отразить ее важный исход на данной Конференции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité