Exemples d'utilisation de "leash" en anglais

<>
Traductions: tous31 поводок19 привязь1 autres traductions11
Get a leash on your lion, dad. Посадите своего льва на цепь, папа.
Put a leash on that filly, will you? И надень узду на эту кобылку, хорошо?
She's only been off leash one day. Она только вчера сорвалась с цепи.
I should put a leash on you, you little. Надо посадить тебя на цепь, мелкая.
The “Communist united front” has been let off its leash. “Коммунистическому единому фронту” были развязаны руки.
He's off leash, and I don't want to get bitten, either. Он сорвался с цепи, а я не хочу, чтобы меня покусали.
It may well be that easy financing has given economies a longer leash. Вполне может быть, что вялое финансирование ослабило контроль над экономическими системами.
He's not gonna need that rape charge if he catches you off the leash. Ему не понадобится то обвинение в изнасиловании, если он поймает тебя на невыполнении приказов.
But the macro and political news will likely keep any bullish influence via the technical picture on a short leash. Однако в условиях текущих макроэкономических и политических новостей любое положительное влияние технической картины, скорее всего, будет кратковременным.
When I was 22 years old, I came home from work, put a leash on my dog and went for my usual run. Когда мне было 22, я пришла домой с работы, надела ошейник на свою собаку и пошла бегать, как обычно.
World War II broke out, and whether Hitler broke free from the leash, which international bankers were holding him on, or whether his actions were all part of the plan, is difficult to determine, nevertheless the suffering of European Jews in the concentration camps created the foundation to the world's acceptance of the Jewish State. Вспыхнула Вторая мировая война, трудно оценить, вырвался ли Гитлер из цепей, в которых его изначально держали банкиры, или все, что он сделал, было запланировано, в любом случае страдания европейских евреев в концентрационных лагерях создали предпосылки для признания еврейского государства мировым сообществом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !