Exemples d'utilisation de "leave suicide note" en anglais
What appears to be a suicide note was posted on Ms. Nix's Facebook page only hours ago.
Выяснилось, что предсмертная записка, была размещена на странице в Facebook миссис Никс всего час назад.
I woke up in the trunk of a car, with a suicide note in my pocket.
Я очнулся в багажнике машины, с предсмертной запиской в кармане.
He typed a suicide note on his computer that sounded like Branch.
Он напечатал прощальную записку на компьютере Бранча, звучащую как Бранч.
If you hadn't been in such a hurry to forge a suicide note, you might have found the one he'd already written.
Если бы вы так не спешили подделать предсмертную записку, вы, возможно, нашли бы ту, что он уже написал.
So we are left with the suicide note, Jacob's night-time walk and the theft of the cash and passport from the safe.
И у нас остаются предсмертная записка, ночная прогулка Джейкоба и кража из сейфа денег и паспорта.
Now, the guy says in his suicide note that he was framed, that he wasn't the mole, he didn't know who the mole was, didn't know anything about him, except for the fact that he went by an alias.
В своей предсмертной записке он написал, что его подставили, что он не крот и что он не знал, кто был кротом, не знал ничего о нём, кроме того, что у него было кодовое имя.
"Inside this envelope is the ripped up remains of a suicide note I didn't use.
"Внутри этого конверта клочки не пригодившейся мне предсмертной записки.
According to authorities, Zhukovsky killed himself after pinning a suicide note to his chest, tying himself to a chair, placing a bag over his head, and throwing himself into his swimming pool.
По данным властей, Жуковский прикрепил к груди предсмертную записку, привязал себя к стулу, надел на голову мешок, и покончил с собой, бросившись в бассейн.
Hire a scribe, leave a note in Mary's hand, a goodbye to her friends, she would do that if she and Bash were making an escape.
Найми писаря, напиши записку от руки Мэри, в которой она прощается со своими друзьями Она бы сделала это, если бы они с Бэшем планировали побег.
Leave her a note that I'll call her from the hospital.
Оставь ей записку, что я позвоню ей из больницы.
She disappears into the bedroom to change her clothes and to leave a little note.
Она исчезает в спальне, чтобы переодеться и оставить записку.
So I'm going to leave you with a final note about the complexity of the brain and how much more we have to go.
Так что я оставлю вас с последней заметкой о сложности мозга и о том, как далеко нам еще предстоит продвинутся.
One can only hope that Uribe has learned the lessons of doomed third-term experiments in the region - Peru's Alberto Fujimori and Argentina's Carlos Menem spring to mind - and leave the presidency on a high note.
Можно только надеяться, что Урибе усвоил уроки обреченных на провал экспериментов с третьим сроком - проделанных Альберто Фухимори в Перу и Карлосом Менемом в Аргентине - и оставит пост президента на высокой ноте.
Leave the keys, gas money, and a thank-you note.
Оставь ключи, деньги на бензин, и напиши благодарственную записку.
The liabilities for after-service health insurance, accrued annual leave and termination benefits are indicated in note 13 to the financial statements.
Информация об обязательствах по медицинскому страхованию после окончания службы, накопленному ежегодному отпуску и пособиям при прекращении службы приведена в примечании 13 к финансовым ведомостям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité