Exemples d'utilisation de "leavers" en anglais
Number of secondary school leavers during 1996, by attainment, sex, and ethnicity;
количество выпускников средней школы в 1996 году в разбивке по уровню образования, полу и этнической принадлежности;
Number of secondary school leavers during 1996, by years of schooling, sex, and ethnicity;
количество выпускников средней школы в 1996 году в разбивке по школьным ступеням, полу и этнической принадлежности;
It is open to all secondary school leavers and adult learners, irrespective of their sex.
Программа доступна для всех выпускников средней школы и взрослых учащихся, независимо от их пола.
The qualifications of school leavers have increased, but the system continues to under-perform for specific groups of learners such as children with disabilities and students from poor families.
Возросла квалификация выпускников школ, но система по-прежнему не обеспечивает нужных результатов для таких конкретных групп учеников, как дети-инвалиды и ученики из бедных семей.
According to the strategic policy statement for the financial year 2003/04, the Government plans to implement measures to ensure that 95 per cent of school leavers meet expected educational standards, that 90 per cent of all adults have basic language and numerical skills and that the number of adults undertaking vocational training increases.
В соответствии с Заявлением о стратегической политике на 2003/04 финансовый год правительство планирует принять меры для обеспечения того, чтобы знания 95 процентов выпускников школ удовлетворяли установленным образовательным стандартам, 90 процентов всего взрослого населения имели основные навыки чтения, письма и счета, а число взрослых, занимающихся на различных курсах профессиональной подготовки, возрастало.
“The Remain side are making all the running,” Farage warned his fellow hardline Leavers this weekend.
«Сторонники членства в ЕС готовы на всё, – предупредил в минувшие выходные Фараж своих товарищей, выступающих за жёсткий выход из ЕС.
Efforts are made to develop a model of returning early school leavers to education and of preventing further drop out.
Прилагаются усилия в плане разработки модели возвращения не окончивших школу учащихся для продолжения образования и предотвращения дальнейшего отсева.
Warnings that Brexit would lower income levels were either dismissed outright, wrongly, as mere fearmongering, or weighed against the Leavers’ greater interest in border control.
Предупреждения, что Brexit приведет к снижению уровня доходов, либо были сразу отвергнуты, ошибочно расцененные как подстрекательство, либо сопоставлены с повышенным интересом Уходящих в пограничном контроле.
Special attention should be devoted to the relatively large group of ethnic minority young people who enter the labour market without any basic qualifications, i.e. early school leavers.
Особое внимание следует уделять относительно большой группе молодежи из числа этнических меньшинств, вступающей на рынок труда без какой-либо базовой квалификации, например лицам, рано оставившим учебу в школе.
The problem is that once the stand-still transition begins, it will be impossible to avoid a reckoning between the different tribes of Remainers and Leavers in the British Parliament.
Проблема состоит в том, что, как только начнется «неподвижный переход», будет невозможно избежать трений между различными группами из обоих лагерей в британском парламенте.
A 2006 UNESCO report noted that Senegal plans to introduce literacy courses coupled with vocational training or income-generating activities to allow early school leavers to catch up with formal education at the lower-secondary level.
В докладе ЮНЕСКО за 2006 год отмечалось, что Сенегал планирует проводить курсы по обучению грамоте в сочетании с профессиональной подготовкой или приносящими доход видами деятельности, с тем чтобы рано бросившие школу дети могли получить официальное среднее образование86.
The European Commission’s Europe 2020 growth strategy – aimed at creating “a smart, sustainable, and inclusive economy” – demands that countries reduce by 2020 the share of early school leavers to below 10% and ensure that at least 40% of people aged 30-34 have completed some form of higher education.
Стратегия роста «Европа-2020», подготовленная Европейской комиссией и нацеленная на создание «умной, устойчивой и инклюзивной экономики», требует, чтобы страны ЕС сократили к 2020 году долю тех, кто бросает обучение раньше времени, до уровня менее 10%, а также обеспечили получение законченного высшего образования в той или иной форме, по меньшей мере, для 40% людей в возрасте 30-34 лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité