Exemples d'utilisation de "left bank" en anglais avec la traduction "левый берег"
It is a perfectly acceptable option for the left bank or the Southwest microdistrict.
Для левого берега или Юго-Западного микрорайона - вполне приемлемый вариант.
On St Helena, he reckoned he really would have preferred to be a witty and pugnacious Left Bank critic.
Находясь на острове Святой Елены, он говорил, что хотел бы стать остроумным и резким критиком с Левого берега (кварталы парижской богемы и интеллектуалов – прим. перев.).
The project seeks to improve the efficiency, reliability and equity of irrigation water distribution in the three Area Water Boards, Ghotki, Nara and Left Bank.
Цель этого проекта состоит в повышении эффективности и надежности и обеспечении справедливого распределения воды в ирригационных системах в трех территориальных администрациях водоснабжения (Готки, Нара и Левый берег).
I can see myself just strolling along the Left Bank with a, you know, baguette under my arm, headed to Café de Flore to scribble away on my book.
Я вижу себя просто бредущим по левому берегу с ну, вы знаете, багетом под мышкой, направляясь в Кафе де Флер сочинять свою книгу.
Team 3: drove southwards from Kubatly on the left side of river Bazarchai, continuing on through the village of Khanlik, turning left and northwards approximately 15 kilometers along the left bank of the river Akera, stopping at villages along the way.
Группа 3: отправилась в южном направлении из Кубатлы по левому берегу реки Базарчай, проследовав через село Ханлик, а затем повернула налево и проехала примерно 15 км в северном направлении вдоль левого берега реки Акера, заезжая в находившиеся по пути села.
What would happen to our willingness to live and work in cities, to real estate prices, to museums and theatres if instead of destroying two office buildings, a future attack destroys the lower half of Manhattan or the Left Bank in Paris?
Что случится с нашим желанием жить и работать в городах, что произойдет с ценами на недвижимость, что произойдет с музеями и театрами, если вместо того, чтобы разрушать два офисных здания террористы в ходе будущей атаки разрушат нижнюю часть Манхэттена или левый берег в Париже?
Despite all assertions to the contrary, the Government of the Republic of Moldova, reiterating the Declaration of 24 March 2006, guarantees the enterprises on the left bank of the Dniestre that equitable and transparent rules for legal foreign trade will be preserved.
Несмотря на все провокационные утверждения, правительство Республики Молдова, вновь ссылаясь на Декларацию от 24 марта 2006 года, гарантирует предприятиям левого берега Днестра, что равноправные и прозрачные правила, регулирующие законную внешнюю торговлю, будут сохранены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité