Exemples d'utilisation de "legal discovery" en anglais
You can export a mailbox to a .pst file for legal discovery purposes.
Вы можете экспортировать почтовый ящик в PST-файл для целей представления.
If your organization adheres to legal discovery requirements, that is, anything related to organizational policy, compliance, or lawsuits, In-Place eDiscovery in Exchange Server 2016 can help you perform discovery searches for relevant content within mailboxes.
Если ваша организация обязана соблюдать требования по обнаружению данных для юридических целей (связанные с политикой организации, обеспечением соответствия требованиям или судебными процессами), то с помощью функции обнаружения электронных данных на месте в Exchange Server 2016 вы можете выполнять операции поиска для обнаружения релевантного контента в почтовых ящиках.
If your organization adheres to legal discovery requirements (related to organizational policy, compliance, or lawsuits), In-Place eDiscovery and In-Place Hold in Exchange Online can help you perform discovery searches for relevant content within mailboxes.
Если вашей организации необходимо соблюдать требования представления (из-за используемой политики организации, необходимости соответствия требованиям или судебных процессов), то с помощью имеющей в Exchange Online функции обнаружения электронных данных и хранения на месте вы можете выполнять поиск при обнаружении в отношении соответствующего контента в почтовых ящиках.
If your organization adheres to legal discovery requirements (related to organizational policy, compliance, or lawsuits), In-Place eDiscovery in Microsoft Exchange Server 2013 and Exchange Online can help you perform discovery searches for relevant content within mailboxes.
Если ваша организация соблюдает требования юридического раскрытия (в рамках организационной политики, обеспечения соответствия нормативным требованиям или судебных процессов), функция обнаружения электронных данных на месте Microsoft Exchange Server 2013 и Exchange Online помогает выполнять поиски соответствующего содержимого в почтовых ящиках методом обнаружения.
It was observed that such time limit would give certainty to legal transactions, which would otherwise indefinitely be subject to withdrawal until discovery of the error.
Отмечалось, что такой срок обеспечит определенность законных сделок и что в противном случае право на отзыв будет сохраняться до тех пор, пока не будет обнаружена ошибка.
Users that have been added to the Discovery Management role-based access control (RBAC) role group (or assigned the Legal Hold and Mailbox Search roles) can place users hold and create a query-based In-Place Hold.
Члены группы ролей RBAC Управление обнаружением и пользователи с ролями "Удержание по юридическим причинам" и "Поиск в почтовых ящиках" могут помещать почтовые ящики на хранение и создавать сценарии хранения на месте на основе запросов.
Administrators or users who are members of the Discovery Management role group can perform searches of mailboxes in the Exchange organization for data that meets specific criteria and can also configure legal holds on mailboxes.
Администраторы или пользователи, являющиеся участниками группы ролей Управление обнаружением, могут выполнять поиск данных, которые соответствуют определенным критериям, в почтовых ящиках организации Exchange, а также настраивать хранение юридической информации в почтовых ящиках.
Administrators or users who are members of the Discovery Management role group can perform searches of mailboxes in the Exchange Online organization for data that meets specific criteria and can also configure legal holds on mailboxes.
Администраторы или пользователи, являющиеся участниками группы ролей Управление обнаружением, могут выполнять поиск данных, которые соответствуют определенным критериям, в почтовых ящиках организации Exchange Online, а также настраивать хранение юридической информации в почтовых ящиках.
The discovery took place on a warm August day in 1896.
Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года.
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.
Изобретение электричества дало начало неисчислимому количеству изобретений.
In the case in question we would advise against taking legal action.
В данном случае мы советуем Вам избегать судебного разбирательства.
I have a legal right to demand the examination of witnesses.
По закону я имею право требовать опроса свидетелей.
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
Как продолжают настаивать учёные, в любом научном открытии нет ничего ни хорошего, ни плохого.
I would like to ask you for your legal advice in collecting any outstanding debts.
Прошу Вас быть моим поверенным в деле взыскания дебиторских задолженностей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité