Exemples d'utilisation de "legal experts" en anglais

<>
Legal experts from interested UNECE member countries and a representative of the insurance sector also attended this meeting. На этом совещании также присутствовали юрисконсульты из заинтересованных стран- членов ЕЭК ООН, а также представитель страхового сектора.
We emphasize today that they, more than we, know that the suspects — the one who was acquitted by the court and the one who was convicted without any material evidence, a matter which enraged Scottish legal experts — are innocent of such crimes. Мы подчеркиваем сегодня, что они лучше, чем мы, знают, что подозреваемые — один оправдан судом, а другой осужден без материальных доказательств, что вызвало ярость у шотландских судебных экспертов — неповинны в этих преступлениях.
ICRC legal experts have attended numerous conferences and seminars, while continuing to provide a range of international and national institutions and organizations with expertise on various topics of humanitarian law. Юрисконсульты МККК приняли участие в многочисленных конференциях и семинарах, продолжая при этом предоставлять целому ряду международных и национальных учреждений и организаций специализированные рекомендации по различным вопросам гуманитарного права.
Regarding the translation of the word tahood as bail, the legal expert consulted the original documents and had no idea of how the terms had been translated. Что касается перевода слова " тахуд " как залог, то юрисконсульт изучал лишь оригиналы документов и не представляет, как именно был переведен этот термин.
Most probably, these would be legal experts, given that negative security assurances are more political than technical in nature. По всей вероятности, это будут правовые эксперты с учетом того, что негативные гарантии безопасности имеют скорее политическую, нежели техническую природу.
Ministerial consultations with the support of legal experts from UNEP will take place in Berchtesgaden on 27-29 June. 27-29 июня в Берхстенгадене состоятся консультации на уровне министров при поддержке со стороны правовых экспертов ЮНЕП.
Pretrial investigation agencies and courts must in all cases uphold the right of children to assistance by qualified legal experts. Органы досудебного следствия и суды во всех случаях должны обеспечить право ребенка на получение квалифицированной юридической помощи.
Parliamentary committees advised by legal experts try too hard to get things right forever and forget their original intentions in the process. Парламентские комитеты, последовавшие совету юридических экспертов, слишком сильно стараются навсегда наладить правильное положение вещей и забыть о своих первоначальных намерениях в процессе.
Member of the Committee of Legal Experts on National Implementation of the Chemical Weapons Convention, De Paul University, College of Law, The Hague 1994. Член Комитета экспертов по правовым вопросам, касающимся национального осуществления Конвенции по химическому оружию, Университет Депола, Юридический колледж, Гаага, 1994 год.
Given Turkey’s considerable experience in writing constitutions, most legal experts deem the amendments, which voters endorsed by a razor-thin margin, regressive at best. У Турции имеется значительный опыт в составлении конституций, и большинство экспертов-юристов оценили поправки как, мягко говоря, регрессивные; тем не менее, минимальным большинством они были одобрены избирателями.
Requested the ad hoc group of legal experts to present the above considerations in a written form for discussion at the forty-fifth session of the Working Group; просила Специальную группу экспертов по правовым вопросам представить вышеупомянутые мнения в письменном виде для обсуждения на сорок пятой сессии Рабочей группы;
A group of legal experts and Member States should discuss longer-term mechanisms to ensure the effective investigation of allegations of sexual exploitation and abuse and, where appropriate, prosecution. Группа экспертов по вопросам права и государства-члены должны обсудить вопрос о долгосрочных механизмах в целях проведения эффективного расследования по фактам сексуальной эксплуатации и надругательства и при наличии доказательств привлечения виновных к судебной ответственности.
Attention was drawn to an informal document prepared by a previous ad hoc group of legal experts, which provided an explanation of the relationship between successive protocols to the Convention. Внимание было обращено на неофициальный документ, который был подготовлен предыдущей Специальной группой экспертов по правовым вопросам и в котором разъясняются связи между последовательно заключенными протоколами к Конвенции.
After the legal experts group's final reading of the text to ensure consistency, the text would be submitted for formal editing, translation, authentication and printing on special treaty paper. После окончательного изучения текста группой экспертов-юристов в целях обеспечения последовательности текст будет представлен для официального редактирования, перевода, аутентификации и печати на специальной бумаги для международных договоров.
In addition, it presents in its annex the possible amendments to article 14, along with a paragraph for inclusion in the covering decision, proposed by the ad hoc group of legal experts. Кроме того, в приложении к документу содержатся предложенные Специальной группой экспертов по правовым вопросам тексты возможных поправок к статье 14 наряду с текстом пункта для включения в соответствующее решение.
That is why I joined leading US legal experts, including from Harvard, Yale, and Berkeley, in writing a letter to congressional leaders explaining how damaging to our system of justice these agreements are. Именно поэтому, я присоединился к ведущим американским экспертам по правовым вопросам, в том числе из Гарварда, Йеля, и Беркли, написав письмо к Президенту Бараку Обаме, объясняя, насколько разрушительными для нашей системы правосудия являются эти соглашения.
The draft was prepared at an extended meeting of the joint expert group on 4 July 2002 in Geneva, which was also attended by legal experts and a representative of the insurance sector. Проект был подготовлен на расширенном заседании совместной группы экспертов 4 июля 2002 года в Женеве, в работе которого приняли участие также эксперты-юристы и представитель сектора страхования.
Following the deliberations of an ad hoc group of legal experts, a member of the group reported on its proposals for editorial changes on the proposed draft amendments to the article 14, (“Amendments”). После обсуждений, состоявшихся в специальной группе экспертов по правовым вопросам, член этой группы представил ее предложения о внесении изменений редакционного характера в предложенные проекты поправок к статье 14 (" Поправки ").
The CANZ group supported measures to remove obstacles to the accountability of peacekeeping personnel but wished to reflect further on the specific recommendations set out in the report of the Group of Legal Experts. Группа КАНЗ поддерживает меры, направленные на снятие препятствий на пути привлечения к ответственности сотрудников миротворческих миссий, однако хотела бы подробнее остановиться на конкретных рекомендациях, изложенных в докладе Группы экспертов по правовым вопросам.
To this end, the ad hoc group of legal experts must ensure that any documents for presentation to the Working Group are submitted to the secretariat for translation by 1 July 2007 at the latest. С этой целью специальная группа экспертов по правовым вопросам должна обеспечить, чтобы любые документы, подлежащие представлению Рабочей группе, были направлены в секретариат для перевода самое позднее к 1 июля 2007 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !