Exemples d'utilisation de "legal statistics" en anglais

<>
The Committee would also like to have examples of convictions and legal statistics on the number of proceedings instituted and complaints lodged, as well as on sentences and compensation. Комитету было бы также полезно получить примеры приговоров и судебной статистики по числу судебных преследований и принятых к рассмотрению или представленных жалоб, а также в отношении приговоров и компенсаций.
Pursuant to the Procurator-General's Instruction No. 27 of 17 June 2005, the Committee for Legal Statistics and Special Records maintains a card-index record of applications and communications concerning offences and criminal cases and the results of their investigation and judicial examination. Комитетом правовой статистики и специальным учетам в соответствии с приказом Генерального Прокурора Республики Казахстан от 17 июня 2005 года № 27 ведется единый карточный учет заявлений и сообщений о преступлениях, уголовных дел, результатах их расследования и судебного рассмотрения.
This Plan contains 16 measures, including: the dissemination of information through the mass media concerning the fight against trafficking in persons, and the conduct of information campaigns; vocational training for the personnel of law-enforcement bodies in methods of detecting and preventing trafficking offences; the production of separate legal statistics on criminal cases and offences involving trafficking, and study of the findings of analyses of these statistics. Указанный План содержит 16 мероприятий, в том числе: по информационному освещению через средства массовой информации мер по борьбе с торговлей людьми, проведению информационных кампаний; профессиональной подготовке работников правоохранительных органов методам выявления, пресечения преступлений по торговле людьми; ведению отдельной уголовно-правовой статистики по уголовным делам и преступлениям, связанным с торговлей людьми, и анализ результатов их расследования.
This includes modification of the legal framework for collecting statistics, closer cooperation with the energy industry, surveys that are more consistent with the needs of data users, etc. Сюда относятся модификация правовых рамок в деле сбора статистических данных, более тесное сотрудничество с энергетической промышленностью, проведение обследований, в большей степени учитывающих потребности пользователей данных, и т.п.
Establish a legal basis for more agricultural income statistics. разработать правовую основу для большего числа показателей статистики сельскохозяйственных доходов.
The study should provoke comprehensive national reviews of the situation of violence against children in as many States as possible covering, among other things, prevalence, legal frameworks, child protection systems, statistics, violence in institutions, evaluation of reports and recording of data and initiatives to protect children and prevent violence against them that have proven to be effective. Исследование должно стимулировать проведение на национальном уровне всесторонних обзоров положения дел с насилием в отношении детей в максимально большем числе государств, охватывая, в частности, распространенность, правовые рамки, системы защиты детей, статистические данные, насилие в учреждениях, оценку докладов и регистрацию данных и доказавших свою эффективность инициатив по защите детей и профилактике насилия в их отношении.
Mr. HERNDL commended Moldova for quoting its legal provisions in extenso, but drew attention to the paucity of statistics and details of specific cases in which the provisions had been applied. Г-н ХЕРНДЛЬ воздает должное Молдове за подробное изложение ее правовых положений, но обращает внимание на бедность статистических данных и подробностей в отношении конкретных случаев, в которых эти положения применялись.
Furthermore, the Ad hoc Meeting noted that member States of the European Union (EU) are obliged to undertake a rail census which is based ontwo legal acts: (i) Regulation No. 91/2003 of 16 December 2002 on rail transport statistics adopted by the European Parliament and the Council. Кроме того, Специальное совещание приняло к сведению, что государства- члены Европейского союза (ЕС) обязаны проводить обследование железнодорожных линий на основе предписания № 91/2003 от 16 декабря 2002 года по статистике железнодорожного транспорта, принятого Европейским парламентом и Советом.
Sources: Cassidy R and Pearson L (2001), Evaluating components of international migration: Temporary (legal) migrants, Population Division Working Paper No. 60, US Census Bureau; Statistics Canada (1992), Immigration and Citizenship, Ottawa, Supply and Services Canada; and unpublished data. Evaluating components of international migration: Temporary (legal) migrants, Population Division Working Paper No. 60, US Census Bureau; Statistics Canada (1992), Immigration and Citizenship, Ottawa, Supply and Services Canada; а также не публиковавшиеся данные.
Legal technical assistance is delivered through advisory services related to social development, statistics, population, gender in development and sustainable development. Техническая помощь по правовым вопросам оказывается посредством предоставления консультативных услуг в области социального развития, статистики, населения, гендерного аспекта в развитии и устойчивого развития.
To improve national capacities of economies in transition to implement UNECE international legal instruments, norms, standards and regulations in the areas of transport, environment, trade, statistics, sustainable energy, timber, housing and land management, and economic cooperation and integration; укрепление национальных возможностей стран с переходной экономикой в плане применения международно-правовых документов, норм, стандартов и предписаний ЕЭК ООН в сферах транспорта, окружающей среды, торговли, статистики, устойчивой энергетики, лесоматериалов, жилищного обеспечения и управления земельными ресурсами, а также экономического сотрудничества и интеграции;
Some of the legal acts need modernization: new Council Regulations are foreseen in 2007 for IWW, in 2008 for maritime statistics. Некоторые правовые акты требуют обновления: предполагается, что в 2007 году будут приняты новые постановления Совета о ВВТ, а в 2008 году- по морской статистике.
Accounting of statistical indicators relating to social and economic life, their legal or historical background, organizational aspects or problems are explained under the heading " Help to understand statistics”. Учет статистических показателей социальной и экономической жизни, юридическая и историческая справка по этим показателям, информация о связанных с ними организационных аспектах и проблемах разъясняются в рубрике " Помощь в понимании статистических данных ".
However in numerous countries the institutional situation of NSIs with regard to the political power appears precarious: here, lack of modern legal basis and authoritarian pressures from the political power can easily jeopardize the impartiality and scientific independence of official statistics. Однако во многих странах институциональное положение НСИ по отношению к политической власти, как представляется, ненадежно: в этих случаях отсутствие современной правовой основы и авторитарный нажим со стороны политической власти могут элементарно подорвать принцип беспристрастности и научной обоснованности официальной статистики.
The main objective of the European Commission Regulation on Migration Statistics is to give a legal basis to EU data collections in this field. Основной целью постановления Европейской комиссии по статистике миграции является создание правовой основы для мероприятий ЕС по сбору данных в этой области.
Along the way he shares some nutty statistics about the growing legal problem of frivolous patents. В ходе своего выступления он приводит неприятную статистику роста правовых проблем от необоснованных патентов.
Information provided on 21 July 2000 by the Government of Costa Rica included two volumes on, inter alia, statistics on the migrant population, legal protection instruments and access to health care. Информация, представленная 21 июля 2000 года правительством Коста-Рики, включала два тома материалов, в частности статистические данные о численности мигрантов, информацию об инструментах правовой защиты и доступе к медицинскому обслуживанию.
The fund focuses on delivery of gender-sensitive poverty reduction strategies, gender-sensitive indicators and statistics to track progress towards gender equality, legal and institutional capacity-building, and vulnerability and opportunity assessment as a tool to measure the feminization of poverty. Фонд концентрирует внимание на осуществлении учитывающих гендерную проблематику стратегиях сокращения масштабов нищеты, учитывающих гендерную проблематику показателях и статистических данных для отслеживания прогресса в направлении достижения гендерного равенства, наращивании правового и институционального потенциалов и на оценке уязвимости и возможностей в качестве инструмента для измерения феминизации нищеты.
National statistics on road transport do not at present take account of all the legal and natural persons who are involved in road transport and have the different forms of ownership that have arisen under market economy conditions. В настоящее время в национальной статистике автомобильного транспорта не учитывается деятельность всех юридических и физических лиц, участвующих в автомобильных перевозках, и не выделяются различные формы собственности, созданные в условиях рыночной экономики.
For business statistics, the French paper mentioned the possibility of harmonising statistical and local legal units. Что касается статистики предприятий, то в документе Франции упоминается о возможности согласования статистических и локальных юридических единиц.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !