Exemples d'utilisation de "legitimate right" en anglais

<>
Traductions: tous142 законное право139 autres traductions3
The production, importation and retention of small arms and light weapons in particular and of conventional weapons in general for the purpose of national defence and security remain the legitimate right of every sovereign State, recognized by international conventions. Производство, импорт и обладание стрелковым оружием и легкими вооружениями в частности и обычными вооружениями в целом для целей национальной обороны и безопасности остаются законным и признаваемым международными конвенциями правом каждого суверенного государства.
However, Malaysia finds that, as currently drafted, the phrase “to control transfers that could contribute to proliferation activities” in the second preambular paragraph is ambiguous and could lead to interpretation that may hamper the legitimate right of countries, in particular developing countries, to acquire and receive the fullest possible exchange of equipment, material and scientific and technological information for peaceful purposes. Однако Малайзия считает, что фраза «контроль за поставками, которые могут способствовать распространению» в том виде, в каком она ныне содержится во втором пункте преамбулы, двусмысленна и способна привести к такому ее толкованию, которое может воспрепятствовать праву стран, особенно стран развивающихся, на приобретение и импорт — в процессе как можно более широкого обмена — оборудования, материалов и научно-технической информации для их мирного использования.
A just and lasting peace cannot be achieved in the Middle East unless there is an end to Israeli occupation, unless the Palestinian people can exercise their legitimate right to establish an independent State with its capital in East Jerusalem, until there is a return of all the occupied territories, until Israel withdraws from the Gaza Strip, the West Bank and Syrian Golan back to the line held on 4 June 1967. Справедливый и прочный мир на Ближнем Востоке не может быть достигнут без прекращения израильской оккупации и до тех пор, пока палестинский народ не сможет осуществить свое неотъемлемое право на создание независимого государства со столицей в Восточном Иерусалиме; до тех пор, пока не будут возвращены все оккупированные арабские территории; и до тех пор, пока Израиль не уйдет из сектора Газа и сирийских Голанских высот к границе, существовавшей 4 июня 1967 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !