Exemples d'utilisation de "length of overall" en anglais
This monthly index draws on a range of data to give a better sense of overall employment conditions.
Этот ежемесячный индекс основывается на совокупности данных, чтобы дать лучшее представление общих условий труда в стране.
In other words, an approximately 5% reduction in oil production would decelerate the pace of overall GDP growth by 80% (comparing the previous forecast of 2.0% with the current 0.4% for 2017).
Другими словами, сокращение объемов добычи нефти примерно на 5% замедлит общий рост ВВП на 80% (если сравнивать предыдущий прогноз в 2% с текущим прогнозом на 2017 год в 0,4%).
Unfortunately, athletes can be pawns in a larger competition between countries that somehow view Olympic success as a sign of overall superiority.
К сожалению, спортсмены часто становятся пешками в более масштабных соревнованиях между странами, которые по каким-то причинам рассматривают успех на Олимпийских играх как свидетельство своего превосходства.
But, although the recent news is not as encouraging as some have claimed, I expect that the next few months will see some real improvements that will reduce the rate of overall economic decline, or even produce a temporary rise in the GDP growth rate, owing to the Obama administration's fiscal stimulus measures.
Но хотя недавние новости не столь обнадеживающие, как утверждают некоторые, я считаю, что в течение следующих нескольких месяцев произойдут некоторые реальные улучшения, которые сократят темпы общего экономического спада или даже вызовут временное повышение темпа роста ВВП, благодаря финансовым мерам по стимулированию экономики администрации Обамы.
How do you calculate the length of the circumference? I've forgotten.
Как вычислить длину окружности? Я забыл.
China, soon to be the world's second largest economy, pays 0.7% of food aid and a mere two percent of overall UN costs.
США, к примеру, предоставляет 50% пищевой гуманитарной помощи ООН и выплачивает 20% всей её денежной помощи.
We will need the following information: name and address in full of those who are going, nationality, date when starting the journey, class you want to travel, date for the return trip, length of stay at the hotel at which we are to reserve rooms.
Нам нужны следующие данные: имя и адрес путешествующих полностью; национальность; дата отъезда; каким классом Вы желаете путешествовать; дата возвращения; срок пребывания в отеле, где мы бронируем комнаты.
The governor from a country in recession might feel almost bound to vote against an increase in interest rates, or for a cut, regardless of overall conditions in the eurozone.
Представитель страны, которая находится в рецессии, возможно, будет чувствовать себя обязанным голосовать против увеличения процентных ставок, или за уменьшение, независимо от общих условий в еврозоне.
You commit yourself for the length of the contract to devote all of your efforts exclusively to our company.
Вы обязаны на протяжении всего договора отдать все Ваши силы нашей фирме.
in terms of overall GDP growth, it was about one percentage point, but larger in terms of the annual WAP growth rates - more than 1.5 percentage points, given that the US working-age population grew by 0.8%, whereas Japan's has been shrinking at about the same rate.
с точки зрения общего роста ВВП, она составляла примерно один процентный пункт, но больше с точки зрения ежегодных темпов роста ТН - более 1,5 процентных пункта, учитывая, что население США трудоспособного возраста выросло на 0,8%, в то время как в Японии оно сократилось примерно на это же значение.
For example, a student could rent "Calculus" for the length of the semester for about $20.
Например, один студент смог взять напрокат "Математический анализ" на семестр примерно за $20.
Alternatives do need to be explored, including more efficient use, diversification into more easily accessible substitutes, and reduction of overall consumption (though in all these cases, it is easier to deal with energy shortages than food shortages).
Альтернативы всё же должны быть изучены, включая более рациональное использование, диверсификацию в более легкодоступные заменители (хотя во всех этих случаях легче иметь дело с нехваткой энергии, чем с нехваткой продовольствия).
The tunnel, which zigzags the length of nearly six football pitches, links warehouses near Tijuana, Mexico and San Diego, USA.
Этот туннель, зигзаги которого составляют длину почти шести футбольных полей, связывает склады возле города Тихуаны (Мексика) и Сан-Диего (США).
few people realize that tropical forest destruction accounts for 20% of overall carbon emissions - more than the world's cars, trucks, and airplanes combined.
не многие осознают, что уничтожение тропических лесов является причиной 20% всех выбросов углерода - больше чем машины, грузовики и самолеты, взятые вместе во всем мире.
The rocket was designed as a two-stage rocket, with a total length of 510 cm and a launch weight of 32.5 kg.
Ракета была задумана как двухступенчатая, ее общая длина составляла 510 см, а начальный вес - 32,5 кг.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité