Exemples d'utilisation de "levelling" en anglais avec la traduction "сравнивать с землей"

<>
That's enough to level a ten-story building. Этого достаточно, чтобы сравнять с землей 10-ти этажное здание.
But to drop something like this in Mosul, you'd level half the city," Cancian says. Но если сбросить ее на какой-нибудь Мосул, мы сравняем с землей половину города», — говорит Кансиан.
A notorious example is Nicaragua after the earthquake that leveled the capital, Managua, in December 1972. Печально известным примером является Никарагуа после землетрясения, сравнявшего с землей столицу страны Манагуа в декабре 1972 года.
In the eyes of the ruling BJP: mosques can be leveled because their construction hundreds of years ago was a fruit of aggression. С точки зрения правящей партии (Bharatiya Janata Party) мечети можно сравнять с землей, потому что их строительство сотни лет назад было результатом агрессии.
Unlike in China, India's government cannot simply ride roughshod over local interests by, say, leveling a village to build a roadway or a dam. В отличие от Китая правительство Индии не может просто действовать деспотически в отношении местных интересов, скажем, сравнивая с землей деревню, чтобы построить шоссе или дамбу.
Moreover, in two successive air raids, Israeli fighter jets levelled the headquarters of the Palestinian police in Gaza City, and Israeli helicopter gunships fired on and destroyed a building belonging to the Palestinian security police in Rafah at dawn on Friday, 7 December, and Saturday, 8 December 2001, respectively. Кроме того, в ходе двух последовательно осуществленных воздушных налетов соответственно на рассвете в пятницу, 7 декабря, и в субботу, 8 декабря 2001 года, израильские реактивные истребители сравняли с землей здание управления палестинской полиции в городе Газа, а израильские боевые вертолеты обстреляли и разрушили здание палестинской полиции безопасности в Рафахе.
Three Missions of the Council of Europe gave the following remarks in 2004 (quoted from the reports): “the cupola and bell-tower destroyed”, “wall paintings destroyed”, “the interior damaged through explosions and fire”, “cemeteries desecrated and damaged”, “damaged by fire and looted”, “leveled to the ground”, “trees were cut down”, “the church and its night quarters were stoned”, etc. Три миссии Совета Европы высказали в 2004 году следующие замечания (цитаты из докладов): «купол и колокольня разрушены», «настенные росписи уничтожены», «внутренняя часть повреждена в результате взрывов и воздействия огня», «кладбища осквернены и разорены», «повреждено огнем и разграблено», «сравняли с землей», «деревья срублены», «церковь и спальный корпус забросали камнями», и т.д.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !