Exemples d'utilisation de "liberal order" en anglais

<>
Traductions: tous46 либеральный порядок31 autres traductions15
Both were to be achieved within a liberal order. И обе эти цели предполагалось достичь, не выходя за рамки либерального порядка.
Destroy that and you destroy the hallmarks of liberal order. Уничтожьте его, и вы уничтожите главный признак либерального порядка.
In particular, they cannot create a liberal order and open society. В частности, они не могут создать либерального порядка и открытого общества.
the building of a liberal order that embraces the whole continent. построение либерального порядка на всем континенте.
Equal rights for all citizens are fundamental to a liberal order. Равные права для всех - основа либерального порядка.
Active citizens who defend the liberal order must thus be its safeguard. Активные граждане, отстаивающие либеральные порядки, должны также их защищать.
What one might call "the liberal order" requires at least two institutional ingredients. То, что можно было бы назвать "либеральным порядком", требует наличия по крайней мере двух институтов.
But affirmative action must not become an enduring principle of a liberal order. Но позитивные меры не должны становиться постоянно существующим принципом либерального порядка.
Security must not become a pretext for the suspending and destroying the liberal order. Обеспечение безопасности не должно стать предлогом для приостановления и разрушения либерального порядка.
And at the national level itself, problems and solutions alike militate against the liberal order. А на национальном уровне, проблемы и решения опять выступают против либерального порядка.
Terrorism aimed at the destruction of the liberal order is a test of that order. Терроризм, направленный на разрушение либерального порядка, есть испытание этого порядка на прочность.
First, the ceaseless spread of technology and of the economic liberal order, which has a homogenizing effect. Во-первых, непрерывное распространение технологий и экономического либерального порядка, который имеет гомогонезирующий эффект.
The much-vaunted “liberal order” policed by the US was a product of World War II and the Cold War. Хваленный "либеральный порядок", охраняемый США, был результатом Второй мировой войны и холодной войны.
Diversity is a better guarantee of openness than even merit, and openness is the real hallmark of a liberal order. Многообразие является лучшей гарантией открытости, чем даже заслуги, а открытость является основным критерием либерального порядка.
It is aimed at what used to be called the West, that is, a liberal order of things, a free world. Он направлен против того, что раньше называлось Западом - против либерального порядка вещей, свободного мира.
In this hawkish perspective, the world needs America to be a benign, dominant superpower if the liberal order is to endure. В рамках этой агрессивной концепции мир просто нуждается в Америке в качестве благого гегемона, иначе либеральный порядок просто рухнет.
The road from the collapse of a dictatorial regime backed by ideology to a more liberal order leads through a valley of tears. Дорога от падения диктаторского режима, подкреплённого идеологией, к более либеральным порядкам идёт через юдоль слёз.
But most countries that are unburdened by such a threat have, quietly or spectacularly, rallied to the liberal order over the past decades. Но большинство стран, для которых возникла такая угроза, тихо или эффектно восстановили либеральный порядок за последние десятилетия.
This dynamic "liberal order" - largely fair, flexible, and open enough to welcome new entrants as they rise - will continue to serve Asia well. Этот динамический "либеральный порядок" - в основном справедливый, гибкий и достаточно открытый, чтобы принять новых членов по мере их подъема - будет также продолжать служить на благо Азии.
The prize is something that has never been achieved in European history: the building of a liberal order that embraces the whole continent. Он обещает беспрецедентный в европейской истории выигрыш: построение либерального порядка на всем континенте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !