Exemples d'utilisation de "liberalism" en anglais

<>
From Neoliberalism to No Liberalism? От неолиберализма к отсутствию либерализма?
The Kremlin’s War on Liberalism Кремлевская война с либерализмом
No, nothing but limo liberalism run amuck. Да, ничего, но в этом месте похоже дебильный либерализм вышел из-под контроля.
liberalism is no solution for developing countries. либерализм не является решением для развивающихся стран.
Despite communism’s collapse, assaults on liberalism remain. Несмотря на развал коммунизма, нападки на либерализм продолжаются.
So, we were lectured: liberalism is no solution for developing countries. Таким образом, нас учили: либерализм не является решением для развивающихся стран.
The outcome was an endorsement of the lessons of economic liberalism. Результаты служат подтверждением уроков экономического либерализма.
Netanyahu prefers Trump’s crude charlatanism to Obama’s professorial liberalism. Нетаньяху намного больше предпочитает грубое шарлатанство Трампа профессиональному либерализму Обамы.
Faced with such uncertainty, a wise policy combines realism with liberalism. При такой неопределенности мудрая политика должна сочетать реализм с либерализмом.
That may be the only option, if liberalism itself is to survive. Возможно, это будет единственный выбор, если потребуется выжить самому либерализму.
He sees the failings of liberalism as particularly pernicious in postcommunist countries. Он считает, что недостатки либерализма особенно пагубны для посткоммунистических стран.
to radical Islamics, what matters are the West's heretical liberalism, individualism, and secularism. для радикальных исламистов значение имеет западный еретический либерализм, индивидуализм и идея отделения церкви от государства.
Russki Mir is a counterweight to Western liberalism, Turkic nationalism, and the Islamic world. Русский мир — это противовес западному либерализму, тюркскому национализму и исламскому миру.
They also, wrongly, blame immigrants for their problems and feel threatened by social liberalism. Избиратели – ошибочно – винят в своих проблемах иммигрантов, их пугает социальный либерализм.
Right-wing populism is, at its core, an attack on liberalism, not necessarily on democracy. Ультраправый популизм, по своей сути, является атакой на либерализм, а не на демократию как таковую.
When Marxists were strong and liberalism weak, writers, politicians, political parties, and newspapers often told us: Когда марксисты были сильны, а либерализм слаб, писатели, политики, политические партии и газеты часто говорили нам:
His values, ideas, purposes — everything he espouses — constitute an assault on all that liberalism stands for. Его ценности, идеи, намерения - все, что он поддерживает - по сути своей оскорбляют все то, что разделяет либерализм.
It has replaced Israel's early pioneering ethos with the temptations of modernity, liberalism, and "normalcy." Он заменил ранний этос национального становления Израиля соблазнами современности, либерализма и "нормальности".
Moreover, the UK has a tradition of liberalism and global engagement, especially with Europe and the eurozone. В Великобритании существуют давние традиции либерализма и активного участия в мировой политике, особенно в Европе и еврозоне.
“Progressive” social liberalism and “conservative” free-market economics seemed to be two sides of the same coin. «Прогрессивный» социальный либерализм и «консервативная» рыночная экономика казались двумя сторонами одной монеты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !