Exemples d'utilisation de "license agreement number" en anglais

<>
The facility agreement number is updated in the Facility agreement field. Номер соглашения об услуге обновляется в поле Кредитный договор.
By clicking the Download FOREXTrader PRO button, you acknowledge that you have read and agree to the Software License Agreement. Нажав кнопку «Загрузить» FOREXTrader PRO, Вы подтверждаете, что ознакомились и согласны со всеми пунктами Программного лицензионного соглашения.
In the Agreement number, Bank account, Start date, and End date fields, enter the agreement number according to the agreement with the bank, the account number at the issuing bank, and the validity period of the agreement. В полях Номер договора, Банковский счет, Дата начала и Дата окончания введите номер соглашения с банком, номер счета выставляющего банка и период действия соглашения.
The STP model is typical for brokers. It can be used by dealers too, as it simply depends on technology, and not a specific business model: a business model is characterized by a license agreement (see "Broker or Dealer"). STP модель характерна для брокеров, но может применяться и современными дилерами, т.к. это лишь характеристика технологии, но не бизнес модели.
In the New agreement number and End date fields, enter the new agreement number as assigned by the bank and the desired ending date of the agreement, and then click Extend. В полях Новый номер договора и Дата окончания введите новый номер соглашения (выдается банком) и желаемую дату окончания соглашения, а затем нажмите кнопку Расширение.
End-user license agreement for binary option trading Лицензионное соглашение с конечным пользователем для торговли бинарными опционами
On the right pane, in the Agreement number field, enter the bank agreement number for the transaction. В правой панели в поле Номер договора введите номер договора с банком для проводки.
You should read this Privacy Policy in conjunction with our End User License Agreement "Terms". Вы должны прочитать данную Политику конфиденциальности вместе с нашим лицензионным соглашением конечного пользователя "Условия".
Most recently, in May 2002, Mexico and Cuba signed the Second Additional Protocol to the Economic Complementation Agreement Number 51, setting out principles concerning rules of origin. Совсем недавно, в мае 2002 года, Мексика и Куба подписали второй Дополнительный протокол к Дополнительному экономическому соглашению за № 51, в котором провозглашаются принципы, касающиеся происхождения товаров.
Companies that provide Forex trading services and have a license agreement with MetaQuotes are generally classed as dealers. Как правило, компании, предоставляющие услуги Forex, которые имеют лицензионное соглашение с компанией Metaquotes, являются Дилерами.
Grant agreement number 7041359, project number Z-020711, signed on 28 February 2006 between the Government of Canada as represented by the Minister for International Cooperation, acting through the Canadian International Development Agency (CIDA) and UNRWA, provided for microcredit, job creation, and shelter rehabilitation activities that form part of the UNRWA contribution to the Gaza disengagement plan. В соответствии с Соглашением о предоставлении субсидии 7041359 «Проект № Z-020711», подписанным 28 февраля 2006 года между правительством Канады, представленным министром международного сотрудничества, действующим через Канадское агентство по международному развитию (КАМР), и БАПОР, выделяются средства для целей микрокредитования, создания рабочих мест и восстановления и ремонта жилья, которые являются частью вклада БАПОР в план размежевания в Газе.
When you use the Company's trading services, this End-User License Agreement (the "Agreement") shall apply to such use to such extent as is applicable to the circumstances. При использовании торговых услуг Компании, это лицензионное соглашение (далее "Соглашение") применяются в той степени, которая применима к обстоятельствам.
Recalls the importance of the provisions of the Ouagadougou political Agreement and of the Supplementary Agreements, including paragraph 8.1 of the Ouagadougou political Agreement and paragraphs 8 and 9 of Supplementary Agreement number 3, and urges the Ivorian political forces to rely on the mediation by the Facilitator, for any major difficulty concerning the electoral process; напоминает о важном значении Уагадугского политического соглашения и Дополнительных соглашений, включая пункт 8.1 Уагадугского политического соглашения и пункты 8 и 9 Дополнительного соглашения № 3, и настоятельно призывает ивуарийские политические силы прибегать к услугам посредника для устранения любых серьезных трудностей, связанных с избирательным процессом;
Skype LoginCleanup End User License Agreement Лицензионное соглашение конечного пользователя Skype LoginCleanup
Help Center, Privacy Policy, User Agreement, End User License Agreement, and Developer Tools are accessible from all three Settings tabs in the mobile app. Со всех трёх вкладок настроек в мобильном приложении можно получить доступ к справочному центру, политике конфиденциальности, пользовательскому соглашению, лицензионному соглашению конечного пользователя и средствам разработчика.
This agreement, any applicable privacy policy, any additional terms that accompany the application, and the terms for supplements and updates are the entire license agreement between you and application publisher for the application. Это соглашение, любая применимая политика конфиденциальности, любые дополнительные условия, сопровождающие приложение, а также условия, которые регулируют дополнения и обновления, составляют полное лицензионное соглашение между вами и издателем приложения.
When a person enables Limited Ad Tracking, Facebook only uses data obtained through the use of the Advertising Identifier for “Limited Advertising Purposes” as defined by the iOS Developer Program License Agreement. Если человек активирует «Миним. трекинг рекл.», Facebook использует только данные, полученные с помощью рекламного идентификатора для «Ограниченных рекламных целей», как указано в лицензионном соглашении об использовании программы для разработчика iOS.
Check the box to accept the extension license agreement, and click Get Extension Key. Поставьте галочку, чтобы принять лицензионное соглашение расширения, и нажмите Get Extension Key (Получить ключ расширения).
On the License Agreement page, read the agreement. На странице Лицензионное соглашение ознакомьтесь с лицензионным соглашением.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !