Exemples d'utilisation de "life cycles" en anglais avec la traduction "жизненный цикл"
It is precisely in such aquatic environments that nematomorph worms reproduce and complete their life cycles.
В этой водной среде волосатики размножаются, завершая свой жизненный цикл.
Developing public-private partnerships as a means to address the problems associated with the life cycles of electronic and electrical equipment;
развитие партнерств между государственным и частным секторами в качестве средства решения проблем, связанных с жизненным циклом электронного и электротехнического оборудования;
Industries and firms, like people, have their own life cycles, and the pace of change in high-tech industries is unprecedented.
У отраслей промышленности и фирм, как и у людей, есть свои собственные жизненные циклы, и темп изменений в сфере высоких технологий является беспрецедентным.
It is also a common method by which parasites gain access to environments where they can grow, reproduce, and complete their life cycles.
Это общепринятый метод, благодаря которому паразиты получают доступ к тем природным условиям, в которых у них есть возможность расти, размножаться и завершать свой жизненный цикл.
This work should promote the sound management of chemicals throughout their life cycles and of hazardous wastes for sustainable development as well as for the protection of human health and the environment;
Эта работа должна способствовать рациональному регулированию химических веществ на протяжении всего их жизненного цикла и обоснованному управлению опасными отходами в интересах устойчивого развития, а также охраны здоровья человека и окружающей среды;
And so one of the records that we had was this sooty shearwater, which undergoes these spectacular migrations all the way from New Zealand all the way up to Alaska and back again in search of endless summer as they complete their life cycles.
У нас есть наблюдения за серыми буревестниками, которые, совершая поразительные перелёты от берегов Новой Зеландии до Аляски и обратно в поисках беспрерывного лета, проживают свои жизненные циклы.
We had one on the shuttle and one on the International Space Station, for 16 months, where we managed to produce the first organisms to go through complete multiple life cycles in space - really pushing the envelope of understanding how malleable our life systems are.
Одна была на шаттле и одна на Международной Космической Станции на протяжении 16 месяцев, в течение которых мы смогли создать первых организмов, прошедших несколько полных жизненных циклов в космосе - это действительно попытка выйти за границы понимания того, насколько гибки наши жизненные системы.
Since this geographical closure of life cycles is related to ocean currents and flow patterns, there is a close link between the submarine topography and hydrographic regimes, on the one hand, and major populations of commercial fish species on the other, in the context of defined LMEs.
Поскольку эта географическая завершенность жизненного цикла соотносится с океаническими течениями и потоками, то существует тесная взаимосвязь между подводной топографией и гидрографическими режимами, с одной стороны, и основными популяциями коммерческих рыбных запасов — с другой, в контексте определенных КМЭ.
A large number of these risk reduction actions must be supported by extensive improvements in our knowledge and information on chemicals, governance arrangements (including institutional coordination, regulatory frameworks and public policy) in all sectors involved with chemicals, and general practices associated with the sound management of chemicals throughout their life cycles.
Многие из этих мероприятий по уменьшению рисков предполагают значительное расширение имеющихся у нас знаний и информации о химических веществах, соответствующие инициативы в области управления (включая организационно оформленную координацию, механизмы регулирования и государственную политику) во всех секторах, связанных с химическими веществами, а также общую практику рационального регулирования химических веществ на всем протяжении их жизненного цикла.
And this is just the CO2 from the life cycle.
Это - что касается эффектов СО2 в течение жизненного цикла
How is the trade life cycle done from Mr. Arslans perspective?
Как выглядит жизненный цикл стратегии с точки зрения Арслана?
It went a whole life cycle without competition, took out of service.
Он прошел полный жизненный цикл без конкуренции, был снят со службы.
All changes are managed using the standard software development life cycle model.
Изменения в систему вносятся с использованием стандартной модели жизненного цикла программного обеспечения.
I was enlightening them as to the life cycle of the earthworm.
Я был счастлив рассказать о жизненном цикле дождевого червя.
Project stages can serve as a guide to the project life cycle.
Этапы проекта могут служить проводником по жизненному циклу проекта.
The status reflects where the item is in the production life cycle.
Статус отражает то положение, в котором находится номенклатура в жизненном цикле производственного заказа.
Estimation is the first of the update jobs in the production life cycle.
Оценка является первым из заданий обновления в рамках жизненного цикла производства.
Accounting consistency and accuracy are improved across the life cycle of the business event.
Последовательность и точность учета улучшены в жизненном цикле бизнес-события.
Unlike people, populations do not follow the life cycle of birth, aging, and death.
В отличие от людей, население не следует жизненному циклу рождения, старения и смерти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité