Exemples d'utilisation de "light intensity" en anglais
The light intensity of optical signals installed outside the passenger compartment shall not exceed 0.5 cd.
Сила света оптических сигналов на приборах, установленных снаружи салона, не должна превышать 0,5 кд.
Printouts shall remain clearly legible and identifiable under normal conditions of storage, in terms of light intensity, humidity and temperature, for at least one year.
Распечатки должны оставаться легкочитаемыми и распознаваемыми в обычных условиях хранения (интенсивность света, влажность и температура) в течение не менее одного года.
The expert from Japan recalled his request from the last GRE session to include, into the proposal, provisions for reduced light intensity, in order to avoid glare in case of failure of the dipped-beam headlamps.
Эксперт от Японии напомнил о высказанной им на последней сессии GRE просьбе о включении в это предложение положений, предусматривающих уменьшение силы света во избежание ослепления в случае неисправности фар с изменяющимся углом наклона луча.
There was little change only in the number of abstaining countries, when the Chairman tried to examine the situation for the case of light intensity values somewhat lower in points HV and B50L of the testing screen.
Незначительные изменения были отмечены лишь в количестве воздержавшихся стран, когда Председатель попытался изучить ситуацию в случае значений силы света в точках HV и B50L, расположенных чуть ниже на испытательном экране.
It would reflect changes agreed upon during the session and would include labels for the different parts shown in the figure of annex 10 of the document as well as the provisions for reduced light intensity, in order to avoid glare in case of failure of the lighting unit.
В нем будут отражены изменения, согласованные в ходе сессии, и указаны виды маркировки различных деталей, приведенные на рисунке в приложении 10 к документу, а также изложены положения, предусматривающие уменьшение силы света в целях предотвращения ослепления в случае неисправности осветительного прибора.
increased brake light surface area and intensity at high deceleration;
увеличение площади освещенной поверхности и силы света стоп-сигнала при быстром замедлении;
Application of an electronic light source control gear/variable intensity control:
Применение электронного механизма управления источником света/регулятора силы света:
Input voltage (s) supplied by an electronic light source control gear/variable intensity control:
Величина (величины) входного напряжения, подаваемого электронным механизмом управления источником света/регулятором силы света:
Electronic light source control gear/variable intensity control manufacturer and identification number (when the light source control gear is part of the lamp but is not included into the lamp body):
Изготовитель электронного механизма управления источником света/регулятора силы света и идентификационный номер (когда механизм управления источником света является частью огня, но не находится в корпусе огня):
Only in the case of a light-signalling device producing variable luminous intensities, its apparent surface that may be variable as specified in paragraph 2.7.1.3. shall be considered under all conditions permitted by the variable intensity control, if applicable.
Только в случае устройства световой сигнализации с изменяющейся силой света его видимая поверхность, которая поддается изменению, как это указано в пункте 2.7.1.3, должна учитываться при всех условиях функционирования регулятора силы света, если это применимо;
The mass distributions and the light intensity distributions of the meteoroids were analysed, with grouping of the observations for various showers and for all the experimental data together.
Был проведен анализ распределения массы и распределения яркости свечения метеороидов на основе разбивки по группам наблюдений в отношении различных дождей и объединения всех экспериментальных данных.
a light whose intensity conforms to the requirements of table 1 of European standard EN 14744: 2006,”
огонь, светосила которого соответствует требованиям, содержащимся в таблице 1 европейского стандарта EN 14744: 2006, ".
The representative of Brazil, speaking on behalf of the Group of 77, said that in the light of the intensity of the work in the Commission's session it was certain that there was much to be done in the preparations for UNCTAD XI.
Представитель Бразилии, выступая от имени Группы 77, заявил, что в свете интенсивной работы, проделанной в ходе сессии Комиссии, можно сделать вывод о том, что при подготовке к ЮНКТАД XI, безусловно, предстоит проделать очень большую работу.
A white light pierced the sky with such intensity that a blind girl claimed to see the flash from a hundred miles away.
Свет, пронзивший небо, был так ярок, что слепая девочка, жившая за сотни миль от того места, его увидела.
In the light of the broad spectrum and intensity of potential violations of international humanitarian and human rights law in Darfur, and given the time, personnel and other constraints experienced by the Panel, this section provides preliminary information on only a very small number of potential violations.
С учетом широкого диапазона и интенсивности потенциальных нарушений международного гуманитарного права и стандартов в области прав человека в Дарфуре и временных, кадровых и других ограничений, с которыми столкнулась группа, в настоящем разделе приводится предварительная информация лишь в отношении очень незначительного числа потенциальных нарушений.
The easy availability of small arms and light weapons continues to stoke conflicts, increase their intensity and cause a high number of casualties, apart from making peacekeeping much more complicated and risky.
Легкая доступность стрелкового оружия и легких вооружений содействует сохранению конфликтов, повышению их интенсивности и вызывает значительное число жертв и делает миротворческие усилия более сложными и рискованными.
“The Security Council also highlights, in particular, the importance of preventive disarmament in averting armed conflicts, and expresses concern that the proliferation, excessive and destabilizing accumulation and circulation of small arms and light weapons in many parts of the world have contributed to the intensity and duration of armed conflicts and pose a threat to peace and security.
Совет Безопасности также обращает особое внимание, в частности, на важность превентивного разоружения для предупреждения вооруженных конфликтов и выражает обеспокоенность в связи с тем, что распространение, чрезмерное и дестабилизирующее накопление запасов и оборот стрелкового оружия и легких вооружений во многих частях мира способствуют усилению интенсивности и увеличению продолжительности вооруженных конфликтов и создают угрозу миру и безопасности.
“The Council also highlights, in particular, the importance of preventive disarmament in averting armed conflicts, and expresses concern that the proliferation, excessive and destabilizing accumulation and circulation of small arms and light weapons in many parts of the world have contributed to the intensity and duration of armed conflicts and pose a threat to peace and security.
Совет также обращает особое внимание, в частности, на важность превентивного разоружения для предупреждения вооруженных конфликтов и выражает обеспокоенность в связи с тем, что распространение, чрезмерное и дестабилизирующее накопление запасов и оборот стрелкового оружия и легких вооружений во многих частях мира способствуют усилению интенсивности и увеличению продолжительности вооруженных конфликтов и создают угрозу миру и безопасности.
Many United Nations resolutions, decisions, statements and reports have noted that excessive and destabilizing accumulations and transfers of small arms and light weapons are closely related to the increased incidence and intensity of conflicts and high levels of crime and violence.
Во многих резолюциях, решениях, заявлениях и докладах Организации Объединенных Наций отмечалось, что чрезмерное и дестабилизирующее накопление и поставки стрелкового оружия и легких вооружений тесно связаны с увеличением числа и усилением интенсивности конфликтов и с высокими уровнями преступности и насилия.
In the light of scientific predictions that indicate an increase in the frequency and intensity of natural disasters, we must address this matter and give disaster mitigation a high priority on our agenda.
В свете научных прогнозов, которые указывают на повышение частотности и интенсивности стихийных бедствий, мы должны рассмотреть этот вопрос и придать задаче смягчения последствий стихийных бедствий приоритетный характер в нашей повестке дня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité