Exemples d'utilisation de "likeliest" en anglais

<>
Traductions: tous1892 вероятный1892
A plunge into the abyss is the most dangerous outcome imaginable, if not the likeliest. Погружение в бездну станет наиболее опасным результатом, который можно себе представить, а может быть, и наиболее вероятным.
That is not the likeliest scenario today, but it could become so if Europe decides – sooner rather than later – that the consequences of failure must be avoided at nearly any cost. Сейчас всё это выглядит не самым реальным сценарием, но такой сценарий будет возможен, если Европа решит (и чем скорее, тем лучше), что вероятные последствия провала нужно избежать практически любой ценой.
The likeliest course of events, I believe, is that the Greeks come up with something a bit more to the EU’s liking and the EU deems it sufficient in order to prevent a crisis. Вероятным ходом событий я считаю, что греки придумают что-то, что придется по душе ЕС и ЕС посчитает, что этого будет достаточно для того, чтобы предотвратить кризис.
Preventive measures to protect people and property were not carried out despite FEMA's own conclusion in 2001 that a major hurricane hitting New Orleans was one of the three "likeliest, most catastrophic disasters facing this country." Превентивные меры для защиты людей и собственности не были проведены, несмотря на собственное заключение FEMA в 2001 году, что прохождение мощного урагана через Новый Орлеан является одним из трех "наиболее вероятных катастрофических стихийных бедствий, грозящих стране".
an expert who balances conflicting arguments and concludes that the likeliest outcome is more of the same, or an expert who gets viewers on the edge of their seats over radical Islamists seizing control and causing oil prices to soar? эксперта, который балансирует между противоречащими друг другу аргументами и делает вывод о том, что наиболее очевидный исход является самым вероятным, или же эксперта, который заставляет зрителей нервно вздрагивать при мысли о радикальных исламистах, пришедших к власти и вызвавших взлет цен на нефть?
Whom would you pick: an expert who balances conflicting arguments and concludes that the likeliest outcome is more of the same, or an expert who gets viewers on the edge of their seats over radical Islamists seizing control and causing oil prices to soar? Кого вы выберете: эксперта, который балансирует между противоречащими друг другу аргументами и делает вывод о том, что наиболее очевидный исход является самым вероятным, или же эксперта, который заставляет зрителей нервно вздрагивать при мысли о радикальных исламистах, пришедших к власти и вызвавших взлет цен на нефть?
The likeliest outcome of the debate on the post-2015 global development agenda will be something between the MDG-style approach – concrete, measurable targets for reducing extreme poverty – and the emerging sustainable development narrative, which emphasizes the complex forces of interdependence, such as migration and climate change. Вероятным итогом обсуждения всемирного плана развития с 2015 г. станет нечто между подходом в стиле ЦРТ – конкретные, измеряемые задачи по сокращению распространенности чрезмерной бедности – и новой концепцией устойчивого развития, подчеркивающей комплексные силы взаимозависимости, такие как миграция и изменение климата.
Neither scenario is very likely. Ни один из этих сценариев не кажется вероятным.
Indeed, that outcome appears likely. В самом деле, такой вариант развития событий кажется вполне вероятным.
This is likely to continue. Этот процесс, вероятно, продолжится.
He is likely to lose. Он, вероятно, проиграет.
But, fortunately, neither seems likely. Но, к счастью, ни то, ни другое не выглядит как нечто вероятное.
Indeed, further tension seems likely. Действительно, дальнейшее обострение кажется вероятным.
This is the most likely scenario. Это наиболее вероятный сценарий;
He's likely a cut-out. Он, вероятно, связной.
Indeed, the opposite is more likely. И на самом деле, более вероятно обратное.
Frighteningly, the Russians were likely correct. Пугает то, что, вероятно, русские были правы.
This is likely to happen soon. И это, вероятно, скоро произойдет.
Such fragmentation is likely to intensify. А фрагментация эта, вероятно, будет усиливаться.
September seems more likely to me. Для меня сентябрь кажется более вероятным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !