Exemples d'utilisation de "lives up" en anglais avec la traduction "жить"
The world wants to believe in an America that lives up to its own best values.
Мир хочет верить в ту Америку, которая живет согласно своим ценностям.
She was too far gone to fit back in and now she lives up in the forest like a wild animal.
Всё зашло настолько далеко, что ей уже не восстановиться, и теперь она живёт в лесу как дикий зверёк.
In fact, both the election and Petraeus’s resignation are pieces of a larger whole: an America that lives up to its promises.
Фактически, как выборы, так и отставка Петреуса являются кусочками единого целого: Америки, которая живет согласно своим обещаниям.
But he or she will face an uphill struggle to prove to the world that America can be a force for good, a democratic beacon that cares for the planet and that lives up to the standards that it sets for others.
Но ему или ей предстоит тяжелая борьба, чтобы доказать миру, что Америка может быть силой добра, демократическим маяком, который заботится о планете и живет согласно нормам, которые он устанавливает для других.
A country’s soft power comes primarily from three sources: its culture (when it is attractive to others), its political values such as democracy and human rights (when it lives up to them), and its policies (when they are seen as legitimate because they are framed with some humility and awareness of others’ interests.)
Мягкая сила страны формируется, прежде всего, за счёт трёх источников: её культуры (если она привлекательна для других); её политических принципов, например, демократия и права человека (если она живёт в соответствии с этими принципами); её политики (если она воспринимается как легитимная, потому что её отличает определённая скромность и понимание интересов остальных).
He lives with uncle up at the old Salvatore boarding house.
Он живет со своим дядей в старом гостевом доме Сальваторе.
Now he lives at home and works for the city, picking up dead animals.
Сейчас он живёт дома и работает на город, собирая дохлых животных.
He spent a hot sec in jail, but he lives in South Jersey and I know he'd steal a car and come up for the night.
От отсидел срок в тюрьме, но он живёт в Южном Джерси и я знаю, что он готов угнать тачку и примчаться к вечеру.
I may fall, but I do not die, for that which is real in me goes forward and lives on in the comrades for whom I gave up my life.
Можно пасть, но я не умру, ибо то, что живёт во мне, не умирает, но продолжает жить в моих товарищах, за которых я отдал жизнь.
So if you get intelligence that the person you're chasing hired a bomb maker who lives a few hours up the highway, you can't afford to sit on the information.
Так что, если вы получили сведения, что человек, которого вы преследуете, нанял специалиста по изготовлению бомб, живущего в паре часов езды по шоссе, вы не можете позволить себе просто сидеть с этой информацией.
It is very hard to live up to your reputation.
Очень сложно жить в соответствии со своей репутацией.
Of course, cooperatives have sometimes struggled to live up to the ideal.
Разумеется, иногда кооперативы пытаются жить в соответствии с идеалами.
And they've lived up to it, which gives it special power.
И они живут согласно этому обещанию, которая дает им особую силу.
He's been living up here and keeping one eye on Margot Wilton.
Он жил здесь и приглядывал за Маргот Уилтон.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité