Exemples d'utilisation de "loan repayment" en anglais

<>
In pursuing its policy to alleviate the debt burden on developing countries, Kuwait issued a law in 1995 cancelling loan repayments owed by some developing countries as well as cancelling the interest imposed on other ones. Проводя свою политику по облегчению бремени задолженности развивающихся стран, Кувейт принял в 1995 году закон, аннулирующий погашение займов, предоставленных Кувейтом некоторым развивающимся странам, а также аннулирующий выплаты по процентам для других стран.
We're all committed to short-term loan repayments. Мы все привержены краткосрочное погашение кредита.
Funds are derived from a variety of sources, including pollution charges, pollution fines, loans and grants from international donors and international financial institutions, loan repayments with interest, proceeds from privatization, debt swaps and profits from financial operations. Средства поступают из различных источников, включая сборы и штрафы за загрязнение окружающей среды, займы и субсидии от международных доноров и международных финансовых учреждений, погашение займов с выплатой процентов, поступления в результате приватизации, долговые свопы и прибыль от финансовых операций.
In practical terms, the February 20 Eurogroup agreement, which provided a four-month extension for loan repayments, offers an important opportunity for progress. С практической точки зрения, соглашение Еврогруппы 20 февраля, которое предоставило продление на четыре месяца срока для погашения кредита, предлагает существенную возможность для прогресса.
The environmental funds receive money from a variety of sources, including pollution charges, pollution fines, loans and grants from international donors and international financial institutions, loan repayments with interest, proceeds from privatization, debt swaps, and profits from financial operations. Экологические фонды получают денежные средства из широкого круга источников, включая сборы за загрязнение окружающей среды, штрафы за загрязнение окружающей среды, займы и субсидии от международных доноров и международных финансовых учреждений, погашение займов с выплатой процентов, поступления в результате приватизации, долговые свопы и прибыль от финансовых операций.
Commenting on women's access to credit, she noted that many local credit institutions preferred to lend to women because they had a high rate of loan repayment. Говоря о доступе женщин к источникам кредитования, она отмечает, что многие местные кредитные учреждения предпочитают выдавать женщинам ссуды, поскольку среди женщин и отмечаются более высокие коэффициенты выплаты займов.
Although microfinance institutions relied in the past on group pressure for the repayment of loans, in recent years providers have increasingly relied on collateral for loan repayment guarantees. Раньше учреждения микрофинансирования полагались на давление членов группы в целях обеспечения выплаты взятых кредитов, но в последнее время микрокредиторы все чаще требуют материального обеспечения гарантий выплаты кредита.
Deprived of funds that had already been committed and expected, Haiti fell into arrears on money owed for loan repayment, triggering IDB policies that prevented the Bank from releasing loans. Лишенное средств, которые уже были выделены и которых ждали, государство Гаити просрочило платежи по суммам, которые оно задолжало за погашение ссуд, что привело в действие политику МБР, которая не дала Банку разблокировать средства.
Its revenues mostly come from exports denominated in foreign currencies, and in a statement Rosneft says it "generates enough cash flow in foreign currencies in order to meet its loan repayment obligations." Свою выручку «Роснефть» в основном получает от экспорта, за который с ней расплачиваются иностранной валютой, и в своем заявлении она специально подчеркнула, что она «генерирует достаточный денежный поток в иностранной валюте для того, чтобы осуществлять текущие платежи по своим кредитным обязательствам».
The services provided by the bank include, among other things, asset financing packages with a flexible fixed loan repayment scheme, trade financing and working capital loan packages and management consultancy services and training programmes. Услуги этого банка включают, в частности, пакеты финансирования активов с гибкой схемой погашения кредитов, предоставление кредитов для финансирования торговли и оборотного капитала и программы консультативных услуг в области менеджмента и подготовки кадров.
In particular, some of the organisations that used to work in rural areas have withdrawn to urban areas or ceased to operate because of poor loan repayment rates and the increasing poverty in rural areas. В частности, некоторые учреждения, предоставлявшие услуги в сельской местности, переехали в города или закрыли свои отделения из-за низкой степени погашения ссуды и растущей в сельских районах нищеты.
Farmers need access to insurance to reduce risk of loss, and they need flexible loan repayment schedules taking into account the seasonal nature of agriculture (in contrast to the weekly or monthly nature of wage employment). Им нужны страхование от возможных убытков и гибкие графики погашения задолженности по полученным займам с учетом сезонного характера сельскохозяйственного производства (по сравнению с еженедельной или ежемесячной периодичностью выплаты заработной платы рабочим и служащим).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !