Exemples d'utilisation de "local government planning" en anglais
UNDP addressed the challenge of transforming national development plans into MDG-based implementation strategies at the subnational level by adapting the MDGs into local government planning tools and service delivery schemes.
ПРООН занималась вопросами преобразования национальных планов развития в стратегии осуществления мероприятий по реализации ЦРДТ на субнациональном уровне путем адаптации ЦРДТ к инструментам планирования местных органов власти и их системам оказания услуг.
Case studies and toolkits based on pilot testing, which are to be used for local government planning, are produced under the project entitled, “Support for rehabilitation of traditional communities and municipalities in tsunami-affected areas in Thailand”, and include lessons learned and local testimonies of the rehabilitation process.
Тематические исследования и методические пособия, основанные на экспериментальном тестировании, которые будут использоваться для целей планирования местных органов власти, подготавливаются в рамках проекта, озаглавленного «Поддержка в восстановлении традиционных общин и муниципалитетов в пострадавших от цунами районах в Таиланде», и включают накопленный опыт и предоставленную местным населением информацию о процессе восстановления.
It’s remarkable that the authorities were almost able to hit their 7.5% GDP target while continuing reform measures aimed at the shadow banking system, local government finance and the property market.
Это замечательно, что власти почти в состоянии удерживать свою цель по ВВП на отметке 7,5% с помощью реформы, направленной на теневую сторону банковской системы, финансирование местных органов управления и рынка недвижимости.
Well, what's the government planning to do about that?
Что правительство намерено делать в данной ситуации?
One complication is that local government elections will be taking place in most of England (not including London) at the same time, so the results from those constituencies will be known later.
Одна сложность заключается в том, что выборы в местные власти будут проходить в большинстве Англии (не включая Лондон), в то же время, так что результаты этих округов будут известны позже.
By substituting imports with domestic production, relying on government planning to target priority sectors, and implementing selective trade protection (for example, by imposing tariffs, quotas, and import licensing), they attempted to accelerate their transitions from raw-materials suppliers to manufacturing-based economies.
Опираясь на государственное планирование при выборе приоритетных секторов экономики, и применяя избирательные защитные меры во внешней торговле (например, вводя тарифы, квоты и лицензирование импорта), они замещали импорт отечественной продукцией с целью ускорить свой переход от сырьевой экономики к экономике, базирующейся на промышленном производстве.
Debt instruments (of corporate issuers and local government issuers from countries that are not European Union Member State or a European Economic Area State);
Долговые инструменты (корпоративных эмитентов, самоуправленческих эмитентов стран не участников Европейского Союза или Европейской Экономической Зоны);
Was the Government planning legislation to provide free legal aid and services, especially for indigent women, and were there any special programmes that targeted the judiciary and law enforcement agencies regarding women's rights?
Планирует ли правительство принятие законодательства о предоставлении бесплатной юридической помощи и услуг, в первую очередь, неимущим женщинам, и существуют ли в стране специальные программы, ориентирующие судебные и правоохранительные органы на защиту прав женщин?
Keep in mind that you're responsible for complying with your local government laws and regulations while using Super Chat.
Помните, что пользоваться функцией "Суперчат" нужно с соблюдением законодательства вашей страны.
At the country level, UNICEF is working with various Ministries of Sport and Education in an effort to ensure that sport and sports programmes are included in Government planning and budgets.
На уровне отдельных стран ЮНИСЕФ сотрудничает с различными министерствами спорта и образования, стремясь добиться, чтобы вопросы спорта и спортивные программы включались в государственные планы и бюджеты.
Free Basics makes the internet accessible to more people by providing them access to a range of free basic services like news, maternal health, travel, local jobs, sports, communication, and local government information.
Платформа Free Basics делает Интернет доступнее. Люди получают доступ к бесплатным базовым сервисам: новостным, для общения, с информацией о женском здоровье, путешествиях, о поиске работы в регионах, спорте и работе местных государственных органов.
Over-borrowing by local government did pose risks to the banking system and the economy as a whole, but, given China's currently low public-debt/GDP ratio (just 24% even after the anti-crisis stimulus), non-performing loans are not a dangerous problem.
Избыточное заимствование средств местными органами власти и в самом деле представляло собой риск, как для банковской системы, так и для экономики в целом.
During last month's local government campaign, indeed, Mr. Lee Hoi-Chang, the opposition Grand National Party Candidate for president, repeatedly emphasized the principle of reciprocity and vowed to abrogate the "Kim/Kim" summit agreement if Kim Jong Il's government continued to insist that the South accept the North's terms for the constitutional construction of a reunified Korea.
Действительно, во время кампании местного правительства, состоявшейся в прошлом месяце, г. Ли Хой-Шанг, кандидат в президенты от оппозиционной Великой Национальной Партии, несколько раз подчеркивал принцип взаимности и проголосовал за отмену соглашения "Ким/Ким", принятого на высшем уровне, в том случае, если правительство Кима Ёнга II будет продолжать настаивать на том, чтобы Юг принял условия Севера о конституционном построении воссоединенной Кореи.
Today, however, that legislator would not be able to rescue a single worker, because the local government and police have learned from past experience how to keep busybodies away.
Сегодня, однако, законодатель не смог бы спасти ни одного рабочего, потому что местные власти и полиция научились держать подальше людей, вмешивающихся не в свои дела.
Because these funds are not issued or controlled by any member country or local government, eurozone members and Chinese local governments cannot relieve their debt problems through devaluation.
Потому что эти фонды не создаются и не контролируются какой-нибудь страной-членом или региональным правительством, члены еврозоны и китайские региональные власти не могут решить свои долговые проблемы при помощи девальвации.
Yet, in this phase of post-revolutionary stabilization, there is real danger that the central authorities, having strengthened the "vertical power structure," might interfere in affairs that are within the competence of the regions and local government.
Хотя в этй фазе пост - революционной стабилизации существует раельная опасность того, что центральные власти, укрепив "вертикальную структуру власти" могут начать вмешиваться в дела, находящиеся в компетенции регионов и местных правительств.
Many African nations are experimenting with ways of sharing power with tribal associations that often dominate local government.
Многие африканские государства экспериментируют с возможностями разделения власти с племенными объединениями, которые часто доминируют в местном правительстве.
The Zimbabwe Election Support Network has also expressed concern about the country's state of readiness for this complex election, which will combine presidential, parliamentary, senatorial, and local government contests.
Центр поддержки избирательной компании в Зимбабве также выражает обеспокоенность готовностью страны к проведению таких сложных выборов, которые должны объединить президентские, парламентские, сенаторские выборы, а также выборы в местные органы власти.
Sarkozy's son, Jean, has already been elected to a major local government office at the tender age of 22.
Сына Саркози Жана в его нежном возрасте 22 лет уже избрали в главный кабинет местного органа власти.
Given the negative consequences of this approach, it might be wise for the central government to consider establishing, for the short-run, quotas or ceilings for total local government borrowing.
Учитывая негативные последствия такого подхода, со стороны правительства было бы мудрым шагом рассмотреть учреждение, на краткосрочный период, квот и потолков для всех региональных правительственных займов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité