Exemples d'utilisation de "lone wolves" en anglais
That would increase the likelihood of ISIS-inspired attacks – for example, “lone wolves” blowing themselves up or driving trucks through crowded pedestrian areas – within the US.
Это повысит вероятность осуществления в США терактов, инспирированных ИГИЛ, например, «одинокие волки» начнут взрывать себя или направлять грузовики на многолюдные пешеходные зоны.
Inspiring lone wolves and stay-at-home groupies or tight-knit local cells to launch attacks in distant, unpredictable locations is the ultimate weapon of the weak in asymmetric conflicts.
Подталкивание одиноких волков и тайных поклонников или же сплочённых местных ячеек к терактам в географически удалённых, непредсказуемых местах – это самое мощное оружие в руках слабого участника ассиметричных конфликтов.
Of course, as soon as the word “Islam” appears, Western media start painting such “lone wolves” as agents of some vast Islamic conspiracy, rather than deeply wounded and desperate individuals.
Конечно, как только появляется слово «ислам», западные СМИ начинают изображать таких «одиноких волков» агентами некоего огромного исламского заговора, а не глубоко уязвленными и отчаявшимся одиночками.
According to Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu, the ongoing wave of knife attacks on Jews by young Palestinian “lone wolves” can be blamed entirely on incitement by Palestinian Authority and Islamist websites.
По словам Премьер-Министра Израиля Биньямина Нетаньяху, вина за продолжающуюся волну ножевых атак на Евреев, со стороны молодых Палестинских “одиноких волков”, может быть полностью возложена на подстрекательство со стороны Палестинской Автономии и Исламистских веб-сайтов.
But so-called “lone wolf” mass shooters – individual perpetrators with no ties to any movement or ideology – are not a new phenomenon, and these episodes have offered important clues about the motivations and thought processes of mass shooters.
Однако массовые убийцы, которых называют «одинокими волками», то есть действующие индивидуально преступники без связей с какими-либо движениями или идеологией, – это далеко не новый феномен. Аналогичные случаи дают нам важные ключи к пониманию мотивации и мыслительных процессов в голове у массовых убийц.
Suddenly Pluto was no longer the lone misfit. He talked less about a visit to the ninth planet and more about the chance to explore the largest and most intriguing known object in the Kuiper Belt.
И Плутон неожиданно перестал быть одиноким неудачником: Стерн стал все меньше говорить о полете к девятой планете и больше — о возможности изучения самого большого и самого интригующего из известных объектов, находящихся в поясе Койпера.
The lone exception is USDCAD, which just missed the $400B threshold.
Единственным исключением является пара USDCAD, которая чуть не дошла до порогового значения в $400 млрд.
For example, it’s perfectly logical that most college students today don’t have a clue about era-specific pop culture trivia, such as the identity of the cartoon character Popeye or Lone Ranger’s sidekick Tonto.
Логично предположить, что большинство студентов университетов сегодня мало что знают о таких характерных для специфической эпохи поп-культуры предметах и атрибутах, как герой мультфильмов и комиксов Моряк Попай «Лупоглазый» (Popeye) или Тонто - приятель Одинокого Рейнджера (Lone Ranger).
Back then, the model was to attack corporate control over the public sphere like a pack of wolves.
Тогда моделью атаки на корпоративный контроль в общественной сфере была выбрана стая волков.
The Sandy Hook, Connecticut massacre in which a lone gunman killed twenty children and six adults only increased his sense of urgency to circumvent the anticipated wave of gun control laws.
Массовая бойня в Сэнди-Хук, штат Коннектикут, когда один стрелок убил двадцать детей и шестерых взрослых, заставила его с новой силой искать пути в обход ожидаемых законов о контроле над оружием.
Of his first herd, Zimov said 15 were killed by wolves and bears, 12 died from eating wild hemlock that grows in the park, and two slipped through the perimeter and made their way back some 1,000 kilometers (600 miles) to their original pastures.
По словам Зимова, из первого стада 15 лошадей загрызли волки и медведи. 12 умерли, наевшись растущего в парке дикого болиголова, а еще две пробрались через забор и вернулись к своим местам обитания, находящимся в тысяче километрах.
When it comes to digital assets, Russia's Nabiullina is not a lone cry in the wilderness.
Когда речь заходит о цифровых активах, Набиуллина не одинока в своих убеждениях.
Later, the predators will come – Siberian tigers, wolves and maybe leopards.
Потом появятся хищники – сибирские тигры, волки, а может быть, и барсы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité