Exemples d'utilisation de "looked around" en anglais

<>
I looked around our island and wondered: Я посмотрел на наш остров и подумал:
She looked around, but she couldn't see anything. Она посмотрела по сторонам, но ничего не увидела.
I looked around our island and wondered: was anyone listening? Я посмотрел на наш остров и подумал: "А слушал ли его вообще кто-нибудь?"
Yeah, then he looked around, realized it sucked, And moved to Philadelphia! Ага, потом он огляделся, понял, какая кругом жуть, и свалил в Филадельфию!
I looked around and noticed that I was the only car on the road. Я посмотрел вокруг и заметил, что я был единственной машиной на дороге.
I looked around and noticed that mine was the only car on the road. Я посмотрел вокруг и заметил, что я был единственной машиной на дороге.
But when he looked around his organization, nobody else seemed to be at all worried. Но Джо казалось, что внутри его организации никто больше не был обеспокоен.
We looked around the world at all the data we could get our hands on. Мы собрали все данные по всему миру, до которых смогли дотянуться.
And so he came to visit my lab and looked around - it was a great visit. В общем, он пришел в мою лабораторию - это был великолепный визит.
And we looked around and somebody else said, "Well, you should sell supplies to the working buccaneer." Мы осмотрелись, и кто-то предложил: "Вам нужно продавать пиратскую утварь".
When I was born, my mom says I looked around the whole hospital room with a stare that said, "This? Моя мама рассказывает, когда я родилась, я окинула всю больничную палату взглядом говорящим, "Это?
When I managed to recover after the explosion and got on my feet I looked around, I saw the hell around me, when body parts were lying everywhere. Когда я смогла оправиться от взрыва и встала на ноги, я огляделась, я увидела ад вокруг себя, когда части тел лежали повсюду.
Mrs Vogler is an actress, as you know, and was performing in Electra, ln the middle of the play she fell silent and looked around as if in surprise. Миссис Воглер актриса, как вы знаете, и играла роль в "Электра", Посередине игры она вдруг замолкла и оглянулась, как будто чем-то удивлена.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !