Exemples d'utilisation de "looking after" en anglais
Traductions:
tous144
присматривать41
заботиться40
позаботиться15
ухаживать10
забота6
autres traductions32
Looking after graves is a moral obligation, madam.
Содержание могилы в порядке - это ваш моральный долг, пани.
The man is only looking after our best interests.
Он приглядывает за нами только в наших же интересах.
Yes, but one who's looking after your best interests.
Да, но нужен такой, который действует в твоих интересах.
So what got you into looking after deadbeats like me?
Как получилось, что ты приглядываешь за такими кончеными людьми как я?
Do you doubt she was looking after your best interests?
Вы сомневаетесь, что она защищала ваши интересы?
My friend Danny back here, looking after my interests for me.
Мой друг Дэнни здесь оберегает мои интересы.
He said some family on the square were looking after him.
Он сказал, что некоторые жильцы на площади искоса смотрят на него.
Bashir responded by expelling foreign aid agencies looking after the refugee camps in Darfur.
Башир ответил тем, что выслал из страны агентства по оказанию иностранной помощи, которые следили за лагерями беженцев в Дарфуре.
At the time he was looking after the rights of political prisoners in Italian jails.
В то время он занимался правами политических заключенных в Итальянских тюрьмах.
I believe in looking after the little local charities as well as the big guys.
Я верю в то, что надо заниматься провинциальной благотворительностью, совсем как сильные мира сего.
I'm just not sure Mrs. Peri would be comfortable with you looking after her baby.
Не думаю, что миссис Пэри будет рада тому, что вы приглядываете за ее ребенком.
In their "free time," European women are busy cleaning the house and looking after the children.
В свое "свободное время" европейские женщины заняты уборкой дома и уходом за детьми.
care benefits, in other words: a benefit for looking after someone and giving up employment, nursing benefit.
Пособия по уходу, другими словами, пособие по уходу за кем-либо при увольнении с работы, пособие по уходу за детьми.
MPs are frequently accused of looking after their own interests, but in this case it seems the opposite may have been true.
Членов парламента часто обвиняют в том, что они преследуют собственные интересы, но в этом случае кажется, что верно обратное.
Under article 36 of the Act, time spent looking after a disabled child up to age 16 is included in a worker's pensionable service.
Согласно статье 36 вышеуказанного Закона, время ухода за ребенком-инвалидом в возрасте до 16 лет включается в трудовой стаж, дающий право на пенсию.
The managerial state has assumed responsibility for looking after everything from the incomes of the middle class to the profitability of large corporations to industrial advancement.
Администрирующее государство взяло на себя ответственность за контроль над всем, начиная от доходов среднего класса и заканчивая рентабельностью крупных корпораций и промышленным ростом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité