Exemples d'utilisation de "looks to" en anglais

<>
Your residue looks to be pumice. Твой осадок похож на пемзу.
"That collar looks to be strangling you." "Кажется, что воротник душит тебя".
It looks to be fairly buttoned up. На первый взгляд все в должном порядке.
Eva Vertes looks to the future of medicine Eвa Вертес говорит о будущем медицины
Looks to be about 28 karats for $4 million. Вроде бы 28 карат за 4 миллиона.
This enthusiasm now looks to have been hopelessly misplaced. Однако этот энтузиазм, судя по всему, неуместен.
He looks to be a stickler for rules and regs. Похоже, он сторонник правил и устава.
You’ll see what your profile looks to the public. Вы увидите, как выглядит ваш профиль, когда его просматривают другие пользователи.
It (Skolkovo) looks to me like another slogan, Geim said. Сейчас, по словам Гейма, «Сколково» похоже на очередной лозунг.
Looks to me like he's leading us round in circles. Сдается мне, он нас кругами водит.
T O.D looks to be yesterday afternoon, give or take. Убит, похоже, вчера днем.
That car looks to be, like, a compact or a subcompact. Машина, похоже, класса гольф или супермини.
With no water, forever looks to be arriving a mite too soon. Без воды вечность промелькнет очень быстро.
Still, it looks to me like investors are not all that short GBP. Тем не менее, на мой взгляд, не все инвесторы, медведи по фунту стерлингу.
We found what looks to be a ticket stub in her front pocket. Мы нашли у нее в кармане отрывную часть билета.
Looks to me like he's heading west on the 79th Street Causeway. Мне кажется, что он направляется на запад по 79-ой Мостовой Улице.
It looks to me like a keepsake, so I wanted to call it in. * Выглядит как подарок на память, поэтому я решил позвонить *.
What he calls a manticore looks to be no more than a shabby, toothless lion. То, что он называет мантикорой, - это всего-навсего облезлый беззубый лев.
I've got an operation that looks to prove out in the low nine figures. Я провожу не совсем чистые операции.
This error means that the Pixel Helper found what looks to be double-encoded characters. Эта ошибка означает, что Помощник по пикселям обнаружил дважды закодированные символы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !