Ejemplos del uso de "loose side" en inglés

<>
If there are loose ends, they are not on my side. Если кто-то и оставил след, то не я.
This shirt is a little bit loose. Рубашка чуть великовата.
Victory is on our side. Победа на нашей стороне.
She has a loose tongue. Она болтает что попало.
On my mother's side of the family I have three male cousins. У меня есть три двоюродных брата по материнской линии.
Don't tell him. He's got a loose tongue. Не говори ему. У него язык без костей.
Every man has his weak side. У каждого человека есть своё уязвимое место.
He pissed away his inheritance on booze and loose women. Он разбазарил наследство на гулянки и женщин.
That person has a mole at the side of his eye. У этого человека родинка сбоку от глаза.
Please sew the buttons that are coming loose. Пожалуйста, пришейте недостающие пуговицы.
Ken always takes his mother's side when his parents argue. Кен всегда встаёт на сторону матери, когда его родители спорят.
Loose Diamonds & Gemstones Алмазы и драгоценные камни
We heard the echo of our voices from the other side of the valley. Мы слышали эхо наших голосов с другой стороны долины.
This tooth has come loose. Этот зуб выпал.
He put on his sweater wrong side out. Он одел свой свитер задом наперёд.
One demonstrator at the Tahrir warned: "You are letting loose a monster that you can no longer control." Демонстрант на площади Тахрир предупреждает: "Вы создаете монстра, которого не сможете контролировать".
There was a cottage on the side of the hill. На склоне холма был коттедж.
After five years of robust growth since the global financial crisis, and cheap credit fuelled by loose monetary policy in advanced economies, lower- and middle-income families are turning to pawn shops to make up the difference as their economies slow. После пяти лет устойчивого роста, последовавшего за мировым финансовым кризисом, и дешевых кредитов, подпитывавшихся свободной денежно-кредитной политикой в странах с развитой экономикой, семьи с низким и средним уровнем дохода обращаются в ломбарды, чтобы компенсировать уменьшение доходов по мере замедления роста их экономик.
You can't live on this side anymore. Ты больше не можешь жить на этой стороне.
In actual fact: if Freudenberg were to loose at the final hurdle of its trademark drama, they would probably have to pay the opposing party license fees for the use of their own name, explained Wentzler. Действительно: если Freudenberg проиграет в последнем акте своей драмы о торговом знаке, то должен будет платить противной стороне лицензионные сборы за собственное имя, объясняет Вентцлер.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.